Tilapia выделено из "Английский язык"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26197
- Joined: 12 Jul 2002 10:35
- Location: Beijing
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2567
- Joined: 12 Oct 2002 23:19
Мы тоже любим тилапию. Хотелось бы уточнить - это пресноводная рыба, да? И еще, она как правило farm raised, во всяком случае в COSTCO и TR.Joe, а в китайском рыбном магазине они молчат как партизаны, типа не знают, их форель и тилапия с ферм или вольные. С искуственно выращенными рыбами бывают проблемы, недавно всюду писали про лосось фермерский, что так карцирогены из-за того чем рыбу кормят и есть его можно не чаще чем раз в 3 месяца, т.к. эти карцирогены не выводятся. Мне вот интересно, а форелей и тилапий на фермах чем кормят и нет ли и тут какого подвоха.
-
- Ник закрыт.
- Posts: 536
- Joined: 24 Jul 2003 02:08
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1834
- Joined: 23 May 2001 09:01
- Location: Boston, MA - Rockville, MD
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2546
- Joined: 13 Oct 2001 09:01
- Location: Riga -> NJ -> MN -> MD -> NC
GalinaF wrote:CharlieD wrote:Ну всё равно на котлетки я б запустил какой-нибудь полох, например, ведь раза в 2-3 дешевле.
А не могли бы Вы написать, как будет этот полох по-английски? И где Вы его покупаете? Очень хочется найти дешёвую рыбу... Не знаю как муж, но собака будет ужасно рада, она от запаха рыбы дуреет - так ей рыбки хочется...
Наверное под "полох" имелся в виду "pollock" - дешевая белая рыба, которая обычно продается в виде замороженного филе в мешках. См. "Alaskan Pollock" в секции, где замороженная рыба (не обязательно рядом со свежей рыбой). Затрудняюсь сказать, как эта рыба называется по-русски, но IMHO это хек. На котлеты очень неплохо, хотя и сама по себе тоже вполне съедобная.
Насчет tilapia - да вы что, народ? Ее уже больше года назад тут обсуждали, что хорошая рыба. Прям "в джинсы облачились самые отсталые слои населения"...
Если она продается мороженая, то скорее всего импортная, а если свежая, то наверняка farm-raised. А вы что, думали, что по такой цене ее ловят в каких-нибудь девственно чистых источниках? Ну нельзя же быть такими наивными, честное слово! Если есть деньги, то покупайте все organic, а если нету, то что поделаешь? В домах плесень, в воздухе свинец, в рыбе ртуть, в курице гормоны, коровы вообще взбесились. А маргарин из нефти делают.
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
"Whether you think you can or whether you think you can't - you're right." Henry Ford
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2567
- Joined: 12 Oct 2002 23:19
Pollock - это минтай. А то, что телапия farmed raised я в курсе, но вопрос был не в этом, а в том, есть ли какая-то информация о способе её выращивания, насколько это вредно и т.п. Очень подозреваю, что тилапия из Whole Foods тоже фермерская, просто с каких-то более дорогих сертифицированных ферм, и имнпортная тоже.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 955
- Joined: 02 Oct 2000 09:01
- Location: USA
GalinaF wrote:Я живу в так называемом The Quiet Corner of CT - северо-восточном углу, близко от границы с МА. К сожалению, Stew Leonard в наших краях не видела... Поищу сейчас по поиску...
А Вы тоже в СТ живете?
Пока живем в СТ, только в противоположном углу
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Stew Leonard всего 3 магазина, в Янкерсе, в Норволк и Данбури.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26197
- Joined: 12 Jul 2002 10:35
- Location: Beijing
Масяня wrote:Цаца wrote:Точно, силантро - это по-мексикански, а по-английски - Coriander.
Не так. Силантро - это стебли, кориандр - семена. Растение одно и то же.
Ради интереса спросите в гастрономе в Лондоне силантро.
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Coriander
The name coriander does not signify one thing -- it represents a seed, a leaf and a powder. Coriander-the-leaf is also known as Cilantro and Chinese Parsley.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1834
- Joined: 23 May 2001 09:01
- Location: Boston, MA - Rockville, MD
Цаца wrote:Масяня wrote:Цаца wrote:Точно, силантро - это по-мексикански, а по-английски - Coriander.
Не так. Силантро - это стебли, кориандр - семена. Растение одно и то же.
Ради интереса спросите в гастрономе в Лондоне силантро.![]()
За ваши деньги я слетаю куда угодно.
Coriander
The name coriander does not signify one thing -- it represents a seed, a leaf and a powder. Coriander-the-leaf is also known as Cilantro and Chinese Parsley.
Ну. Листики (на стебельках) - это силантро.
А никто и не думал шуметь ... ![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/rolleyes.gif)
![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/rolleyes.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26197
- Joined: 12 Jul 2002 10:35
- Location: Beijing
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3718
- Joined: 18 Jan 2003 23:41
- Location: St. Petersburg, Russia -San Diego, CA
Helen_NJ wrote:GalinaF wrote:CharlieD wrote:Ну всё равно на котлетки я б запустил какой-нибудь полох, например, ведь раза в 2-3 дешевле.
А не могли бы Вы написать, как будет этот полох по-английски? И где Вы его покупаете? Очень хочется найти дешёвую рыбу... Не знаю как муж, но собака будет ужасно рада, она от запаха рыбы дуреет - так ей рыбки хочется...
Наверное под "полох" имелся в виду "pollock" - дешевая белая рыба, которая обычно продается в виде замороженного филе в мешках. См. "Alaskan Pollock" в секции, где замороженная рыба (не обязательно рядом со свежей рыбой). Затрудняюсь сказать, как эта рыба называется по-русски, но IMHO это хек. На котлеты очень неплохо, хотя и сама по себе тоже вполне съедобная.
Alaskan Pollock - Минтай.
Нашла в глоссарии названий рыб в FAQ
Здесь можно посмотреть как выглядит та или иная рыба и как её лучше приготовить
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1834
- Joined: 23 May 2001 09:01
- Location: Boston, MA - Rockville, MD
Цаца wrote:Масяня wrote: Coriander-the-leaf is also known as Cilantro and Chinese Parsley.
Масяня, ну ведь сами же выделили - also known. То есть и так, и так, и так его называют. Хотя это нужно обратно в Английский язык переносить.
В Штатах в магазинах под силантро понимается зелень, под кориандром - семена. Остальное - семантика и к тилапии не имеет отношения
![Razz :P](./images/smilies/icon_razz.gif)
А никто и не думал шуметь ... ![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/rolleyes.gif)
![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/rolleyes.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 701
- Joined: 06 Dec 2003 22:49
- Location: CT
Svetat wrote:Пока живем в СТ, только в противоположном углу![]()
Stew Leonard всего 3 магазина, в Янкерсе, в Норволк и Данбури.
Ваш угол гораздо цивилизованнее нашего... Электрички в NYC ходят, в библиотеках - русские фильмы, в магазинах - мороженый минтай.. А у нас оленей больше, чем пешеходов. Извините за off top.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26197
- Joined: 12 Jul 2002 10:35
- Location: Beijing
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2546
- Joined: 13 Oct 2001 09:01
- Location: Riga -> NJ -> MN -> MD -> NC
Emta wrote:А то, что телапия farmed raised я в курсе, но вопрос был не в этом, а в том, есть ли какая-то информация о способе её выращивания, насколько это вредно и т.п. Очень подозреваю, что тилапия из Whole Foods тоже фермерская, просто с каких-то более дорогих сертифицированных ферм, и имнпортная тоже.
AMERICAN TILAPIA ASSOCIATION:
http://ag.arizona.edu/azaqua/ata.html
Там даже фотографии ферм есть. А если в Google порыться, то можно еще много чего найти (например, "In California, tilapia has been used for weed control in irrigation channels." http://www.american.edu/ted/TILAPIA.HTM ) . Импортная tilapia может быть и не с фермы, но думаю проследить жизненный путь рыбы до полки вашего супермаркета будет трудновато.
"Whether you think you can or whether you think you can't - you're right." Henry Ford