Ангел wrote:Pink Monkey wrote: Слiн was just making a joke and I think you misunderstood it. "Хвоста какого-то приплели" (с) т.е. забулдыг
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Ну ето просто пример, если вы знаете русский и английский и не знаете испанского, то любая шутка может превратиться в двоякий или обидный смысл для человека из другой культуры и языка.
И cholo на испанском очень близко к забулдыжникам по-русски.
![Mentor :umnik1:](./images/smilies/umnik.gif)
О!
Это дает нам основание полагать, что верна следующая замечательная
Лингвистическая Лемма
Для любого слова X существует(возможно, лишь в innane universal grammar
![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
) язык Y, в котором это слово имеет смысл J
С другой стороны, в контексте пирамид Теотиуакана стоит рассматривать тех, кто эти пирамиды построил, а те кто там живет сейчас -- так, волна нахлынула, волна схлынет.
P.S. Испанские разные нехорошие слова нам тоже очень хорошо знакомы по творчеству группы Brujeria
![Razz :P](./images/smilies/icon_razz.gif)