"Новый" русский язык
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81689
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
- Been thanked: 1 time
KRoman5,
"Крыша", "зачистки" и т.д. ето конечно уже из "нового" пост перестроечного русского.
Однако, то что Ваши родители не понимали много слов из "блатной фени" говорит только о том, что они не сталкивались с таким сленгом в жизни (что очень даже хорошо) и наверняка, как любые нормальные родители, старались и детей своих оберегать от таких знаний.
Мне же, как и многим парням выросшим на улицах рабочих кварталов небольших "пролетарских" городов, к сожалению, такой сленг знаком не понаслышке. Так получилось. Родители мои, из поколения военного детства и подростковой, послевоенной жизни (1953 год помните?) прекрасно знали етот сленг, но...никогда его дома не употребляли. За что им огромное спасибо.
К сожалению (а может и к счастью)мне не пришлось рости в "теплой" добропорядочной школе и учиться в престижных вузах. Все пришлось учить по жизни, самому.
ПС;
Вы только не подумайте, что у меня какие то упреки. просто стараюсь думать в слух по поводу топика.
"Крыша", "зачистки" и т.д. ето конечно уже из "нового" пост перестроечного русского.
Однако, то что Ваши родители не понимали много слов из "блатной фени" говорит только о том, что они не сталкивались с таким сленгом в жизни (что очень даже хорошо) и наверняка, как любые нормальные родители, старались и детей своих оберегать от таких знаний.
Мне же, как и многим парням выросшим на улицах рабочих кварталов небольших "пролетарских" городов, к сожалению, такой сленг знаком не понаслышке. Так получилось. Родители мои, из поколения военного детства и подростковой, послевоенной жизни (1953 год помните?) прекрасно знали етот сленг, но...никогда его дома не употребляли. За что им огромное спасибо.
К сожалению (а может и к счастью)мне не пришлось рости в "теплой" добропорядочной школе и учиться в престижных вузах. Все пришлось учить по жизни, самому.
ПС;
Вы только не подумайте, что у меня какие то упреки. просто стараюсь думать в слух по поводу топика.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1585
- Joined: 23 Jun 2003 08:15
А я вот про статью АиФовскую подумала (спасибо кстати , Yvsobol!), и пришла к выводу, что советская власть служила, как бы, эффективным барьером против притока новых слов в русский язык (ну, за исключений всяких советизмов как "зарплата" и "комсорг" ). И надо сказать она была в тысячи раз эффективнее любых французких "комитетов по защите языка" в этом отношении, ИМХО...
Во-первых, страна была практически изолирована от остального мира и из иностранных языков заимствований было мало во время советской власти, поскольку мало связей с заграницей было. Иностранных заимствований до революции было полным полно, но за 70 лет советской власти к ним уже успели все привыкнуть и начали считать "своими".
Во-вторых, вся печатная продукция (книги, газеты, журналы), а также радио и телевидение находились под очень жестким цензурным контролем. Поэтому любые изменения в языке происходили на исключительно "локальном" уровне и особо не распространялись. Вот тот же лагерный жаргон - вот если сам в лагере не был и друзей "оттуда" не имеешь, как о нём узнаешь? Ведь в книгах и газетах не писали, по радио и телевидению не показывали...
Поэтому 90-е и стали временем таких бурных изменений в языке - страна стала общаться с "остальным миром", стали писать и говорить то, что раньше бы цензура сразу бы почикала. Плюс много стремительных изменений в нескольких сферах жизни (частный бизнес, информационные технологии) тоже сопровождаются шквалом новых слов (зачастую простых "кАлек" с английского). В результате имеем то, что имеем... По мне так лучше, чем при советской власти... И много интереснее...
Во-первых, страна была практически изолирована от остального мира и из иностранных языков заимствований было мало во время советской власти, поскольку мало связей с заграницей было. Иностранных заимствований до революции было полным полно, но за 70 лет советской власти к ним уже успели все привыкнуть и начали считать "своими".
Во-вторых, вся печатная продукция (книги, газеты, журналы), а также радио и телевидение находились под очень жестким цензурным контролем. Поэтому любые изменения в языке происходили на исключительно "локальном" уровне и особо не распространялись. Вот тот же лагерный жаргон - вот если сам в лагере не был и друзей "оттуда" не имеешь, как о нём узнаешь? Ведь в книгах и газетах не писали, по радио и телевидению не показывали...
Поэтому 90-е и стали временем таких бурных изменений в языке - страна стала общаться с "остальным миром", стали писать и говорить то, что раньше бы цензура сразу бы почикала. Плюс много стремительных изменений в нескольких сферах жизни (частный бизнес, информационные технологии) тоже сопровождаются шквалом новых слов (зачастую простых "кАлек" с английского). В результате имеем то, что имеем... По мне так лучше, чем при советской власти... И много интереснее...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1585
- Joined: 23 Jun 2003 08:15
Кстати из статьи:
Это ведь 70 лет насильственного "невливания" сказываются! Это как плотину взорвать - сначала мощный поток, а потом всё выравнивается и будет маленький ручеек вливаться, ИМХО...
Кстати, то что "батхед" означает "двоечник" мне очень понравилось... Я вообще считаю, сейчас нет силы в мире более влиятельной на умы людей, чем Голливуд (в смысле американское телевидение и кино)
Филологи бьются в конвульсиях. Ежедневно в русский язык вливается по 6–7 иностранных варваризмов образца «портфолио» и «топлес». Казалось бы, ну и что? А то! Если активно заимствующаяся лексика в языке превышает 2–3%, лингвисты уверенно прогнозируют очень скорое ИСЧЕЗНОВЕНИЕ языка. А у нас количество всех этих «тампаксов» перевалило за 10%!
Это ведь 70 лет насильственного "невливания" сказываются! Это как плотину взорвать - сначала мощный поток, а потом всё выравнивается и будет маленький ручеек вливаться, ИМХО...
Кстати, то что "батхед" означает "двоечник" мне очень понравилось... Я вообще считаю, сейчас нет силы в мире более влиятельной на умы людей, чем Голливуд (в смысле американское телевидение и кино)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81689
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
- Been thanked: 1 time
Акула...,
Вы все прекрасно и правильно поняли. Конечно, после "железного занавеса" к нам хлынул поток новых слов. Точно так же сейчас уже почти (а многие полностью) вымерли слова и выражения, присущие исключительно тому времени. Такие как: дефицит, достать что то, сьездить на заработки на Север, шабашка, слова и выражения по теме партийной верхушки и комсомола, колхозы, совхозы, план, пятилетка и т.д.
А сколько слов было от неправильного английского времен застоя: шузы, куртка Аляска и т.д. Согласитесь?
Они вымерают. Новые слова приходят. Жалко, что они англоязычные, но я думаю Русский язык с ними справится.
Вы все прекрасно и правильно поняли. Конечно, после "железного занавеса" к нам хлынул поток новых слов. Точно так же сейчас уже почти (а многие полностью) вымерли слова и выражения, присущие исключительно тому времени. Такие как: дефицит, достать что то, сьездить на заработки на Север, шабашка, слова и выражения по теме партийной верхушки и комсомола, колхозы, совхозы, план, пятилетка и т.д.
А сколько слов было от неправильного английского времен застоя: шузы, куртка Аляска и т.д. Согласитесь?
Они вымерают. Новые слова приходят. Жалко, что они англоязычные, но я думаю Русский язык с ними справится.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1545
- Joined: 03 Feb 1999 10:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5683
- Joined: 04 Mar 2001 10:01
- Location: USA-Russia
Вчера ходили с детьми на масленичную ярмарку в гимназию. Замечательный концерт, дети в национальных костюмах водят хороводы, мальчики танцуют вприсядку , разнообразие всяких сладостей, конкурсы и лотереи...Все путем
На стене висят плакаты : "Здесь Вы сможете купить календари, постеры, книги ..." "Фото-сессия в салоне "Улыбка".
Спрашиваю знакомую 11-летнюю девочку, что такое постер. Она говорит : "Ну это как плакат, только маленький..." И показывает мне вкладыш из журнала с фотографией какой-то певицы с грустными глазами (Алсу, по-моему, но я не уверена ) Я что-то сильно сомневаюсь, что слово постер было уместным в таком объявлении. Почему бы не использовать слово "плакат"
Фото-сессия - звучит не по-русски, но попробуйте вот так сходу придумать русский перевод.
Слово "заморочиться" часто используется, но я не знаю, насколько оно "ново"
На стене висят плакаты : "Здесь Вы сможете купить календари, постеры, книги ..." "Фото-сессия в салоне "Улыбка".
Спрашиваю знакомую 11-летнюю девочку, что такое постер. Она говорит : "Ну это как плакат, только маленький..." И показывает мне вкладыш из журнала с фотографией какой-то певицы с грустными глазами (Алсу, по-моему, но я не уверена ) Я что-то сильно сомневаюсь, что слово постер было уместным в таком объявлении. Почему бы не использовать слово "плакат"
Фото-сессия - звучит не по-русски, но попробуйте вот так сходу придумать русский перевод.
Слово "заморочиться" часто используется, но я не знаю, насколько оно "ново"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 28294
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
- Location: SPB --> Gloucester, MA, US --> SPB --> Paris
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81689
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
- Been thanked: 1 time
Dedal,
На вскидку, оттопыриваться - расслабляться, получать удовольствие от чего то.., возможно под кайфом;
Елена и Дмитрий,
ИМХО, в наше время такие постеры (небольшие) называли просто - открытки. Плакат, ето все таки как сказал Дима, большой постер. Могу и ошибаться. кстати, постер очень, как мне кажется, хорошо вписалось в тему. У нас вроде не было специального слова.
Заморочиться - старое слово. Типа устал от чего то...надоело.
Все ИМХО.
На вскидку, оттопыриваться - расслабляться, получать удовольствие от чего то.., возможно под кайфом;
Елена и Дмитрий,
ИМХО, в наше время такие постеры (небольшие) называли просто - открытки. Плакат, ето все таки как сказал Дима, большой постер. Могу и ошибаться. кстати, постер очень, как мне кажется, хорошо вписалось в тему. У нас вроде не было специального слова.
Заморочиться - старое слово. Типа устал от чего то...надоело.
Все ИМХО.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13316
- Joined: 13 Jun 1999 09:01
- Location: Yekaterinburg -> Montreal
вендоры
сервисы (во мн.ч.)
бизнесы (во мн.ч.)
дигитальный
бонусный
мерчант экаунт
эвентуальный
процессинговый
маркет
еще выражения от которых тошнит:
элитный (дом, например, раньше помнится только жеребцы элитными бывали )
экслюзивный (трикотаж, например )
ну и конечно весь блатной мусор, мат в газетах ...
сервисы (во мн.ч.)
бизнесы (во мн.ч.)
дигитальный
бонусный
мерчант экаунт
эвентуальный
процессинговый
маркет
еще выражения от которых тошнит:
элитный (дом, например, раньше помнится только жеребцы элитными бывали )
экслюзивный (трикотаж, например )
ну и конечно весь блатной мусор, мат в газетах ...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13316
- Joined: 13 Jun 1999 09:01
- Location: Yekaterinburg -> Montreal
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1609
- Joined: 03 Feb 2004 11:19
- Location: Moscow
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2506
- Joined: 13 Jan 2003 22:34
- Location: Kiev :: Los Angeles, CA
-
- Новичок
- Posts: 32
- Joined: 09 Sep 2003 21:26
-
- Уже с Приветом
- Posts: 19321
- Joined: 04 Jan 2002 10:01
- Location: РСФСР-UA-Bayern-München.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5683
- Joined: 04 Mar 2001 10:01
- Location: USA-Russia