Open the door, will you?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 701
- Joined: 06 Dec 2003 22:49
- Location: CT
Doll wrote:Думаю, почти уверена.что Виктория перепечатала примеры из учебника с ошибками.
aren't I- это ну оооочень что-то новое в языке.
Я думаю, что Виктория всё правильно перепечатала про aren't I. Вот здесь, мне кажется, очень хорошо всё расписано:
http://grammar.englishclub.com/verbs-questions_tags.htm
Только IMHO это всё надо знать для экзаменов, а потом просто слушать, как говорят люди вокруг...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 701
- Joined: 06 Dec 2003 22:49
- Location: CT
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2019
- Joined: 22 Jul 2000 09:01
Viktoria. wrote:Но спрашивать неправда ли я опоздал? Когда уже опоздал и ничего не изменить - по моему по -русски так не говорится...
Почему, вполне нормально. Сидит компания на вечеринке, вы разыскивали их дом больше получаса. Нужно оправдаться:
- Не правда ли, я опоздала? Вы уж меня извините.
Хотя скорее всего скажете попроще:
- Верно, я опоздала?
- Я точно опоздала?
А вообще вариант
- I'm late, am I?
один из самых простых.
Теперь американcкая грамматика позволяет говорить и по-русски следующее :
- I don't like nobody.
Last edited by Frank on 02 Jan 2004 09:30, edited 1 time in total.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
Doll wrote:Да погоди ты свекровь дергать,Галина.Пусть Виктория сначала проверит,внимательно ли она перенесла из учебника примеры. А то ведь и cold ,и pleas.....опечаток куча.
Если будет там aren't I- десятку пошлю, как проигравшая "спор". То ли Виктории,то ли Мерфи
Адресочек высылать?
Last edited by Viktoria. on 02 Jan 2004 14:55, edited 2 times in total.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3427
- Joined: 29 Dec 2003 06:12
- Location: Питер->Austin, TX
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14312
- Joined: 14 Feb 2002 10:01
GalinaF wrote:Я думаю, что Виктория всё правильно перепечатала про aren't I. Вот здесь, мне кажется, очень хорошо всё расписано:
http://grammar.englishclub.com/verbs-questions_tags.htm
Только IMHO это всё надо знать для экзаменов, а потом просто слушать, как говорят люди вокруг...
Hmmmm... live and learn... Поди ж ты.
Галина, спасибо за ссылку.
А ведь и верно, ставить два подряд утверждения - неверно. Должно быть противопоставление:
либо I am late, am I NOT?
либо I am NOT late, am I?
То что я написал ранее I am late, am I? встречается на каждом шагу в разговорной речи, и Ваш муж это подтвердил, но строго говоря верным быть не должно.
Еще раз спасибо. I stand corrected!
-
- Удалён за грубость
- Posts: 5791
- Joined: 15 Mar 1999 10:01
- Location: с Родины
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24508
- Joined: 22 Dec 2002 08:07
OOOO wrote:А ведь и верно, ставить два подряд утверждения - неверно. Должно быть противопоставление:
либо I am late, am I NOT?
А почему Вы NOT перенесли в конец предложения?По правилу отрицат.частица следует за вспомогательным глаголом:
You/we/they are late,aren't you/we/they?(а не"are you/we/they/ not"?) Так,может,всё таки I am late,aren't I? (за неимением формы amn't I ).
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14312
- Joined: 14 Feb 2002 10:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 990
- Joined: 27 Mar 2002 10:01
- Location: Palo Alto, CA
Айва wrote:OOOO wrote:А ведь и верно, ставить два подряд утверждения - неверно. Должно быть противопоставление:
либо I am late, am I NOT?
А почему Вы NOT перенесли в конец предложения?По правилу отрицат.частица следует за вспомогательным глаголом:
You/we/they are late,aren't you/we/they?(а не"are you/we/they/ not"?) Так,может,всё таки I am late,aren't I? (за неимением формы amn't I ).
Теги "is it not?/am I not?" у меня в голове звучат почему-то только с Британским акцентом.
Наверное, кино насмотрелся. Тем не менее они совершенно грамматичны, может даже слишком:
Kenneth G. Wilson in "The Columbia Guide to Standard American English. 1993." писал:
Am I not is the usually preferred Standard way of negating I am and I'm, although the expression often seems uncomfortably stiff and formal in Conversational use. Long a shibboleth for twentieth-century Americans, the negative contraction ain't continues to be Substandard when used unconsciously or unintentionally. It is a word, though, and in Vulgar and some Common use, it replaces are not, is not, am not, has not, and have not in statements. Standard English replaces I ain't with I'm not and the interrogative ain't I (which is often added to statements, e.g., I'm safe, ain't I?) with a choice of somewhat clumsy locutions: am I not? aren't I? or an even more roundabout Isn't that so? Ain't probably developed out of the differently pronounced, now rare, and Nonstandard an't and a'n't; but it may also have developed from other contractions as well (e.g., amn't, from am not, or IN-it, a pronunciation of isn't it?). The firm rejection of ain't in Standard use is hard to explain, but clearly Americans have come down hardest on it, and they have made the rejection stick in Standard American English. Consciously jocular uses are acceptable, but using ain't in circumstances that do not suggest deliberate choice may brand you as a speaker of Vulgar English.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2934
- Joined: 24 Dec 2001 10:01
- Location: SPb -> Lexington, KY -> Atlanta, GA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4461
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
Doll wrote:Ну можно в таком случае вообще завернуть:"Would you mind my opening the window" Тогда речь о том.что вы сами предлагаете открыть окно. То есть вы откроете.
А как вы ето переводите? Не возражаете, если моя окно откроет?
http://www.oup.com/elt/global/products/ ... e/wotw/43/
если серьезно, обясните почему "mind my opening" instead of "mind me opening"?
,,, ^. .^ ,,,