Open the door, will you?

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

Да погоди ты свекровь дергать,Галина.Пусть Виктория сначала проверит,внимательно ли она перенесла из учебника примеры. А то ведь и coldpleas.....опечаток куча.
Если будет там aren't I- десятку пошлю, как проигравшая "спор". То ли Виктории,то ли Мерфи :D
User avatar
GalinaF
Уже с Приветом
Posts: 701
Joined: 06 Dec 2003 22:49
Location: CT

Post by GalinaF »

Doll wrote:Думаю, почти уверена.что Виктория перепечатала примеры из учебника с ошибками.
aren't I- это ну оооочень что-то новое в языке.


Я думаю, что Виктория всё правильно перепечатала про aren't I. Вот здесь, мне кажется, очень хорошо всё расписано:

http://grammar.englishclub.com/verbs-questions_tags.htm

Только IMHO это всё надо знать для экзаменов, а потом просто слушать, как говорят люди вокруг...
User avatar
GalinaF
Уже с Приветом
Posts: 701
Joined: 06 Dec 2003 22:49
Location: CT

Post by GalinaF »

Ничего, свекровь сама меня достает разными вопросами про Фаберже да русский балет, с неё не убудет... А про aren't я помнила, когда занималась с детьми репетиторством, а потом благополучно всё за ненадобностью забыла...
Frank
Уже с Приветом
Posts: 2019
Joined: 22 Jul 2000 09:01

Post by Frank »

Viktoria. wrote:Но спрашивать неправда ли я опоздал? Когда уже опоздал и ничего не изменить - по моему по -русски так не говорится...


Почему, вполне нормально. Сидит компания на вечеринке, вы разыскивали их дом больше получаса. Нужно оправдаться:
- Не правда ли, я опоздала? Вы уж меня извините.
Хотя скорее всего скажете попроще:
- Верно, я опоздала?
- Я точно опоздала?

А вообще вариант
- I'm late, am I?
один из самых простых.

Теперь американcкая грамматика позволяет говорить и по-русски следующее :
- I don't like nobody.
Last edited by Frank on 02 Jan 2004 09:30, edited 1 time in total.
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

Doll wrote:Да погоди ты свекровь дергать,Галина.Пусть Виктория сначала проверит,внимательно ли она перенесла из учебника примеры. А то ведь и coldpleas.....опечаток куча.
Если будет там aren't I- десятку пошлю, как проигравшая "спор". То ли Виктории,то ли Мерфи :D

Адресочек высылать? :mrgreen:
Last edited by Viktoria. on 02 Jan 2004 14:55, edited 2 times in total.
User avatar
sterhus
Уже с Приветом
Posts: 3427
Joined: 29 Dec 2003 06:12
Location: Питер->Austin, TX

Post by sterhus »

Doll wrote:Думаю, почти уверена.что Виктория перепечатала примеры из учебника с ошибками.
aren't I- это ну оооочень что-то новое в языке.


Пару раз сталкивался с таким в фильмах (или сериалах? не помню).
Воспринял, как "просторечивость".
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

А,точно, высылай! Пошла по ссылке и увидела это aren't.
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

GalinaF wrote:Я думаю, что Виктория всё правильно перепечатала про aren't I. Вот здесь, мне кажется, очень хорошо всё расписано:

http://grammar.englishclub.com/verbs-questions_tags.htm

Только IMHO это всё надо знать для экзаменов, а потом просто слушать, как говорят люди вокруг...

Hmmmm... live and learn... Поди ж ты. :(
Галина, спасибо за ссылку. :gen1:

А ведь и верно, ставить два подряд утверждения - неверно. Должно быть противопоставление:
либо I am late, am I NOT?
либо I am NOT late, am I?

То что я написал ранее I am late, am I? встречается на каждом шагу в разговорной речи, и Ваш муж это подтвердил, но строго говоря верным быть не должно.

Еще раз спасибо. I stand corrected!
DmTs
Удалён за грубость
Posts: 5791
Joined: 15 Mar 1999 10:01
Location: с Родины

Post by DmTs »

Frank wrote:Теперь американcкая грамматика позволяет говорить и по-русски следующее :
- I don't like nobody.


Мда... Рушатся устои..
"Имеешь одни часы - знаешь который час. Имеешь несколько - сомневаешься."
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Post by Айва »

OOOO wrote:А ведь и верно, ставить два подряд утверждения - неверно. Должно быть противопоставление:
либо I am late, am I NOT?

А почему Вы NOT перенесли в конец предложения?По правилу отрицат.частица следует за вспомогательным глаголом:
You/we/they are late,aren't you/we/they?(а не"are you/we/they/ not"?) Так,может,всё таки I am late,aren't I? (за неимением формы amn't I ).
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

Айва wrote:Так,может,всё таки I am late,aren't I? (за неимением формы amn't I ).

Да, похоже. Как мы все имели случай убедиться сходив по ссылке Галины.
User avatar
olg2002
Уже с Приветом
Posts: 990
Joined: 27 Mar 2002 10:01
Location: Palo Alto, CA

Post by olg2002 »

Айва wrote:
OOOO wrote:А ведь и верно, ставить два подряд утверждения - неверно. Должно быть противопоставление:
либо I am late, am I NOT?

А почему Вы NOT перенесли в конец предложения?По правилу отрицат.частица следует за вспомогательным глаголом:
You/we/they are late,aren't you/we/they?(а не"are you/we/they/ not"?) Так,может,всё таки I am late,aren't I? (за неимением формы amn't I ).


Теги "is it not?/am I not?" у меня в голове звучат почему-то только с Британским акцентом.
Наверное, кино насмотрелся. Тем не менее они совершенно грамматичны, может даже слишком:

Kenneth G. Wilson in "The Columbia Guide to Standard American English. 1993." писал:
Am I not is the usually preferred Standard way of negating I am and I'm, although the expression often seems uncomfortably stiff and formal in Conversational use. Long a shibboleth for twentieth-century Americans, the negative contraction ain't continues to be Substandard when used unconsciously or unintentionally. It is a word, though, and in Vulgar and some Common use, it replaces are not, is not, am not, has not, and have not in statements. Standard English replaces I ain't with I'm not and the interrogative ain't I (which is often added to statements, e.g., I'm safe, ain't I?) with a choice of somewhat clumsy locutions: am I not? aren't I? or an even more roundabout Isn't that so? Ain't probably developed out of the differently pronounced, now rare, and Nonstandard an't and a'n't; but it may also have developed from other contractions as well (e.g., amn't, from am not, or IN-it, a pronunciation of isn't it?). The firm rejection of ain't in Standard use is hard to explain, but clearly Americans have come down hardest on it, and they have made the rejection stick in Standard American English. Consciously jocular uses are acceptable, but using ain't in circumstances that do not suggest deliberate choice may brand you as a speaker of Vulgar English.
User avatar
Yoksel
Уже с Приветом
Posts: 2934
Joined: 24 Dec 2001 10:01
Location: SPb -> Lexington, KY -> Atlanta, GA

Post by Yoksel »

Кстати, раз уж про двери заговорили.
- Do you mind opening the window?
это ведь когда я вежливо прошу человека открыть окно
А как сказать, если я готов сам открыть его, только не уверен, что соседу ОК будет
- Do you mind if I open the window?
или как-то по-другому?
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

Ну можно в таком случае вообще завернуть:"Would you mind my opening the window" Тогда речь о том.что вы сами предлагаете открыть окно. То есть вы откроете.
User avatar
dot
Уже с Приветом
Posts: 4461
Joined: 17 Jun 2003 04:41

Post by dot »

Doll wrote:Ну можно в таком случае вообще завернуть:"Would you mind my opening the window" Тогда речь о том.что вы сами предлагаете открыть окно. То есть вы откроете.

А как вы ето переводите? Не возражаете, если моя окно откроет? :mrgreen:
http://www.oup.com/elt/global/products/ ... e/wotw/43/
если серьезно, обясните почему "mind my opening" instead of "mind me opening"?
,,, ^. .^ ,,,

Return to “Английский язык”