Слова-рифмы

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

Еще один сайт с выражениями
http://www.hray.com/idiom/idiom2.htm

True Blue - верный (друг)
tit for tat - одна вещь уравновешивает другую.
Take a chill pill - Потише! Успокойся!
pie in the sky - сумашествие, дикая идея
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

thinker wrote:May Day - Первомай

а так же,
Mayday! - Помогите! SOS

(a phonetic representation of the French m'aidez.)
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Blue -Blood - аристократ
Black-and-Blue - избитый до посинения
[not a] Big Deal - ничего страшного
By-Line - имя автора
Bread and Butter - хлеб и соль, основная пища
Bric-A-Brac - маленькое украшение?
Christcross-Row - алфавит
Co-opt - выборы?
Cross-Country - через всю страну
Deep- Freeze - быстро замерзать
Deep-Six - избавляться
Dering-Do - провокационный?
Double-Dealing - дупликат
Ins and Outs - последствия
Who is Who - кто есть кто
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

thinker wrote:Bric-A-Brac - маленькое украшение?

А может так - диковинка?

1 : a miscellaneous collection of small articles commonly of ornamental or sentimental value : CURIOS
2 : something suggesting bric-a-brac especially in extraneous decorative quality

http://wordwizard.com/ - сайт для изучающих английский, с произношением слов

hurdy gurdy - музыкальный инструмент
snail mail - нет писем (no e-mail)
By hook or by crook - чего бы мне это не стоило
root-knot nematode - маленькие вредители растений
(any of several small plant-parasitic nematodes
(genus Meloidogyne) that cause root knot)
tactic - тактика
Tick-tock - новостная история, описывающая события в хронологическом порядке
Wau·sau - город в Висконсине

Дополнения:
boo-boo - ошибка, оплошность
roly-poly - так называют низеньких и пухленьких людей
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

If you snooze, you loose - если проспал, значит проиграл :)
Easy come, easy go - как пришёл, так и ушел

King and Queen - король и королева
Quick-Witted - остроумный, точный, интеллигентный, проницательный
Rerun - повтор
Retro-Rocket - ракета для замедления [движения]
Round-Robin - письмо протеста с подписью в кружочке, противоборство
Run-Down - изношенный, запущенный, сломанный
Trick-or-Treat - традиция на праздник Halloween
To-Do List - список/последовательность действий, программа
Tongue-Tied - не умеющий хорошо говорить
Topsy-Turvy - наизнанку (бардак - уже было выше)
Tried-and-True - [проверенно] ценный, надежный
True-Blue - лояльный
Off-Load - выгружать
Off-the-Cuff - спонтанный
Open-End - ожидаемый, не завершённый
Out-of-Bounds - за игровой площадкой
Port-Au-Prince - столица Гаити
Porto-Novo - столица Benin
Well-Worn - хорошо поношенный
Wide-Awake - настороженный, держащий ухо востро
Will-O'-The-Wisp - тусклый свет над болотом? мираж?
Wordly-Wise - мудрый
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

hand'y-dandy (было упомянуто выше, но осталось без перевода) - Игра, в которой дети меняют руки и места

Но мне кажется уместно и такое значение - "всегда под рукой"
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Belly Button - пупок :)
Fail-Safe - профилактика
Fairy Tale - сказка
Fancy-Free - без любви
Fill-In - заместитель, дублёр
Fly-By-Night - переходной, транзитный, ненадежный
Free-For-All - бой/драка без правил
Fuddy-Duddy - серьмяжный, отсталый [от времени или моды]
Full-Fledged - полностью развитый
Half-Life - полжизни
Harum-Scarum - без внимания
Self-Centered - замкнутый на себе, эгоцетрик
Self-Esteem - уверенность в себе
Self-Service - самообслуживание
Single-Space - не пропускать строчки при печати
Sit-In - демонстрация протеста людей, которые сидят на одном месте
So-Called - так называемый
Supply-Side - снижениe налогов ради повышения доходов
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Pip-Squeak - маленький человек
Snap Back - быстрое востановление
Sad Sack - балда

Уже написали много слов рифм из двух и более слов или которые пишутся через дефис. Но есть огромное количество слов рифм, которые из одного слова. Вот лишь некоторые из них:

Anybody - кто-нибудь
Bluebell - растение
Freewill - воля
Hollyhock - растение
Cutback - уменьшение, урезание
Knickknack - маленькое украшение?
Pinwheel - игрушка
Seasick - морская болезнь
Cookbook - книга рецептов
Knapsack - сумка
Lipstick - помада
Backtrack - отлеживать
Blackjack - игра в карты
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

ding-a-ling = ding-dong = dum-dum = дурак
even Steven - поровну
doo-doo - :oops: EXCREMENT - in deep doo-doo : in trouble
dry fly - an artificial angling fly designed to float - русский эквивалент не знаю?
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Oley wrote:doo-doo - :oops: EXCREMENT


из подобного слэнга:

wee-wee = penis :oops:
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

dik-dik - маленькая антилопа
dos-a-dos - название танца
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Вот еще несколько с союзом "and":

By and By - скоро
Ever and Anon - иногда
Drips and Drops - крупицы/кусочки информации, просачивающиеся новости или слухи
Here and There - здесь и там, иногда
Hither and Thither - здесь и там
This and That - и то и это
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

paper tiger = показушная сила
something that outwardly appears powerful but, in fact, is ineffective
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

plink plonk - дешевое вино
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Hip-hop - направление в музыке
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

tut-tut - ах ты!; ай-яй-яй!
razzle-dazzle – кутеж, гулянка
hullabaloo – грохот :D
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

A rose is a rose is a rose - заключение сказанному
(The notion that when all is said and done, a thing is what it is.)

Barmy army - неуправляемая, недисциплинированная группировка
Beat the retreat - ретироваться, "смыться"
The bee's knees - отличный, высшего качества
Hobnob - фамильярно присоединиться
Hotchpotch=Hodge-podge
Artsy-fartsy=arty-farty - подделка
Wingding - шумный и расточительный праздник
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Highlights - важные детали, в свете событий

Boom Baraboom Baraba ? - затрудняюсь с переводом :?
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

thinker wrote:Boom Baraboom Baraba ? - затрудняюсь с переводом :?


Это песня такая :lol: Надеюсь, понравится. :D
http://www.iranian.com/Music/Farrokhzad/boom.ram
Stanley
Уже с Приветом
Posts: 414
Joined: 01 May 2001 09:01

Post by Stanley »

Awesome Possum - фраза используется вследствие ее забавного звучания, никакого смысла не несет.
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

Stanley wrote:Awesome Possum - фраза используется вследствие ее забавного звучания, никакого смысла не несет.


Это возглас, означающий восклицание, похож по употреблению на "WOW!"
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

Box and Cox - ждать очереди
Fuzzy wuzzy - пренебрежительный термин для негров с пушистыми волосами
Hear hear - крик согласия или поддержки
Hoi polloi - общие массы
Mince pies - глаза
Point to point - Скачки поперек сельской местности
Rub a dub - Публичный дом
Vis-a-vis - лицом к лицу
Well heeled - богатый
San fairy Ann - Ничего не значит. Не важно (с французского)
Scarper - Атас!
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

The mutt's nuts - oтличный
Word for word - слово в слово
scribble-scrabble - написанное в спешке
fibble-fable - бессмыслица
Knickknack - хитрость
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

Peewee - маленький
raga-raga - ссора, протест
bonbon - конфета, хороший?
bye-bye
chow-chow - пища
hoity-toity - взбалмашный, сорванец
tutti-frutti - все фрукты (оказывается этослово возникло в 1834, а уже потом так назвали конфеты)
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Oley wrote:tutti-frutti - все фрукты (оказывается этослово возникло в 1834, а уже потом так назвали конфеты)
Word for word - слово в слово
Knickknack - хитрость


Уже были выше :wink:
All rights reserved, all wrongs revenged.

Return to “Английский язык”