Слова-рифмы

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Слова-рифмы

Post by Oley »

Собираю слова-рифмы в английском языке.
Кто знает слова, не указанные в списке, присылайте.

Belles-lettres – беллетристика
Cock of the walk - заводила
Dipsy doodle – увертка, бегать зигзагом
Fancy-shmansy- экстравагантно
Fender-bender - автоавария
Fiddle-faddle - неважный
Fuddy-duddy – тот, кто не любит изменений, консерватор
Funny-money - подделка
Hangdog – подавленный, пристыженный
Hanky-panky – проделки, мошенничество
Heebie-jeebies - нервное, депрессивное состояние
Hocus-pocus – фокус,трюк
Hodge-podge – мешанина, сборная солянка
Hotshot - великолепный
Hotsy-totsy – как раз, замечательно
Humdrum - рутина
Hush-hush - секрет
Jim-jams – нервное состояние
Mumbo jumbo – недоступно для понимания
Okie-dokie (okie dokie artichokie, okie dokie smokie hokie) – о’кей
Palsy-walsy – кореш
Pitter-patter – легкий стук шагов, дождя
Slipslop - болтовня
Sticky wicket - неловкая ситуация
Ticky-tacky – дешевка (материал для строительства)
Tip-top - лучший
Tittle-tattle – мелкая сплетня
To dillydally - медлить
Topsy-turvy - бардак
Wheeler-dealer - предприимчивый человек
Willy-nilly – волей-неволей
Wishy-washy – неуверенный
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Re: Слова-рифмы

Post by OOOO »

Я бы немного исправил:
Hanky-panky – супружеская измена
в реальном американском просторечии.


Вот Вам еще одно:
criss-cross - крест-накрест

Вспомню еще - запощу.
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

Спасибо.
Присылайте еще. :D
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Названия магазинов не желаете? 8)

Piggly Wiggly
Super Duper
7-Eleven :)
All rights reserved, all wrongs revenged.
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

вот еще:
super-duper - ну ваааааще крутяк!

не путать с:
super-pooper - хмммм.... засранец... извините :oops:
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Backpack - рюкзак
Big Dig - Бостон
Dennis the Menace - проказник
Downtown - центр города
Hubba Hubba - сексуальные проказы :wink:
Kitty Cat - котёнок
Tic Toc - тик так
Tootsie Fruitsie - название морожного (и cereal ?)
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
olg2002
Уже с Приветом
Posts: 990
Joined: 27 Mar 2002 10:01
Location: Palo Alto, CA

Post by olg2002 »


- See you later, alligator!
- In(for) a while, crocodile!

A kid's favorite: Asta la vista, baby! Not quite a rhyme but as much expressive. :mrgreen:
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Check-Mate - шах и мат
ok USA :lol:
Holy Moly - сюрприз
Ping-Pong - настольный теннис
Teenie Wienie
Itsy Bitsy Spider
Tiptoe ?
Kindergarten - нулевой класс в школе
King Kong
goodness gratious - боже мой
French Fries :wink:
Walkie-Talkies - рация
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Zuza
Уже с Приветом
Posts: 763
Joined: 13 Nov 2001 10:01
Location: Atlanta, GA

Post by Zuza »

Honky-dory - все отлично.
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

При просмотре фильма "The Contender" встретила еще одно выражение

gang-bang
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Lay Away - система оплаты покупки в супермакетах
Hint hint - намёк
Cheap Chat - болтовня
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Vik_NJ
Уже с Приветом
Posts: 1995
Joined: 29 Dec 2001 10:01
Location: Kiev->...->NYC

Post by Vik_NJ »

Oley wrote:При просмотре фильма "The Contender" встретила еще одно выражение

gang-bang

А где же перевод? :roll: :oops:
thinker wrote:Lay Away - система оплаты покупки в супермакетах
Hint hint - намёк
Cheap Chat - болтовня

Мне кажется, что правильно будет "chit-chat".
Maruta
Новичок
Posts: 35
Joined: 27 Jun 2002 17:21
Location: Madison,WI

Post by Maruta »

Названия баров:

Nitti-Gritti
Brother-Brother
Brothers-in-law :D
Pust' ja ne v zdravom ume -zato v svoem!
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

Vik_NJ wrote:
Oley wrote:При просмотре фильма "The Contender" встретила еще одно выражение

gang-bang

А где же перевод? :roll: :oops:

Здесь: :nono#:
http://www.peevish.co.uk/slang/g.htm
User avatar
Oley
Уже с Приветом
Posts: 138
Joined: 13 Dec 2002 16:41
Location: Chicago, IL

Post by Oley »

Vik_NJ wrote:
Oley wrote:При просмотре фильма "The Contender" встретила еще одно выражение

gang-bang

А где же перевод? :roll: :oops:

Здесь: :nono#:
http://www.peevish.co.uk/slang/g.htm

Return to “Английский язык”