Dictionary of hateful phrases
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11999
- Joined: 08 Sep 2006 20:07
- Location: Силиконка
Dictionary of hateful phrases
Бывало ли с вами так, что использование каких-то определённых фраз людьми автоматически настраивало вас против говорящего? Предлагаю составить список таких выражений, искушающих терпение слушающего и провоцирующих вспышки неконтролируемого насилия.
1. My take on the problem is ... (I think ...)
2. There has been some disconnect (Bob didn't tell Tom that ...)
1. My take on the problem is ... (I think ...)
2. There has been some disconnect (Bob didn't tell Tom that ...)
Мир Украине. Свободу России.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14070
- Joined: 16 Aug 2004 01:49
- Location: USA
Re: Dictionary of hateful phrases
M. Ridcully wrote:Бывало ли с вами так, что использование каких-то определённых фраз людьми автоматически настраивало вас против говорящего? Предлагаю составить список таких выражений, искушающих терпение слушающего и провоцирующих вспышки неконтролируемого насилия.
1. My take on the problem is ... (I think ...)
2. There has been some disconnect (Bob didn't tell Tom that ...)
Эти две фразы провоцируют вспышку неконтролируемого насилия ?
Почему ?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11999
- Joined: 08 Sep 2006 20:07
- Location: Силиконка
Re: Dictionary of hateful phrases
AKBApuyc wrote:Почему ?
Вы хотите об этом поговорить?
Мир Украине. Свободу России.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8361
- Joined: 17 Oct 2001 09:01
- Location: Уездный город N
Re: Dictionary of hateful phrases
M. Ridcully wrote:AKBApuyc wrote:Почему ?
Вы хотите об этом поговорить?
Фразу "Почему?" заносим в словарь.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14070
- Joined: 16 Aug 2004 01:49
- Location: USA
Re: Dictionary of hateful phrases
M. Ridcully wrote:AKBApuyc wrote:Почему ?
Вы хотите об этом поговорить?
Это помогло бы понять суть вопроса, просто у меня картинка не вырисовывается, воображения не хватает.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7311
- Joined: 22 Apr 2005 15:17
- Location: RU-US
Re: Dictionary of hateful phrases
M. Ridcully wrote:Бывало ли с вами так, что использование каких-то определённых фраз людьми автоматически настраивало вас против говорящего? Предлагаю составить список таких выражений, искушающих терпение слушающего и провоцирующих вспышки неконтролируемого насилия.
1. My take on the problem is ... (I think ...)
2. There has been some disconnect (Bob didn't tell Tom that ...)
(Осторожно так) а У Вас что, все словесные конструкции выходяшие за рамки словаря Эллочки-людоедки, вызывают такие эмоции?
Кстати, "My take on the problem is" не то же самое, что "I think". То же и во втором случае.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
Меня несколько раздражает "политический" язык. К примеру, когда вместо "It's not working" говорят "It seems to be not working". Это говорит о том, что человек не умеет отвечать за свои слова (т.е. "балабол"). Еще не люблю, когда бросаются сильными словами
(например, бранными) в ситуация с непропорционально низкой важностью.
(например, бранными) в ситуация с непропорционально низкой важностью.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11507
- Joined: 04 Jul 2007 19:19
- Location: East Coast
Иоп wrote:Меня несколько раздражает "политический" язык. К примеру, когда вместо "It's not working" говорят "It seems to be not working". Это говорит о том, что человек не умеет отвечать за свои слова (т.е. "балабол"). Еще не люблю, когда бросаются сильными словами
(например, бранными) в ситуация с непропорционально низкой важностью.
Это говорит о том что человек высказывает свое мнение если он не на 100% уверен и допускает что он может быть неправ.
Знаете поговорку про то что тех кто сомневается и про тех всегда уверен в своей правоте?
Все люди такие разные... один я одинаковый.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
Одинаковый wrote:Это говорит о том что человек высказывает свое мнение если он не на 100% уверен и допускает что он может быть неправ. Знаете поговорку про то что тех кто сомневается и про тех всегда уверен в своей правоте?
У нас на работе есть правило: не уверен в чем-то, пойди убедись, а потом расскажи всем. А иначе может получиться, что "при смшениии того-то и того-то, кажется, произошел взрыв"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11507
- Joined: 04 Jul 2007 19:19
- Location: East Coast
Иоп wrote:Одинаковый wrote:Это говорит о том что человек высказывает свое мнение если он не на 100% уверен и допускает что он может быть неправ. Знаете поговорку про то что тех кто сомневается и про тех всегда уверен в своей правоте?
У нас на работе есть правило: не уверен в чем-то, пойди убедись, а потом расскажи всем. А иначе может получиться, что "при смшениии того-то и того-то, кажется, произошел взрыв"
Ваша работа не является эталоном в области правил хорошего тона.
А если убежаться долго и непонятно как? И надо спросить тех кто за это дело отвечает? Вот для этого и есть фраза что вам кажется что оно не работает, но вы не уверены. И никто не обижается потому что никого ни в чем не обвиняут.
Все люди такие разные... один я одинаковый.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
Одинаковый wrote:А если убежаться долго и непонятно как? И надо спросить тех кто за это дело отвечает? Вот для этого и есть фраза что вам кажется что оно не работает, но вы не уверены. И никто не обижается потому что никого ни в чем не обвиняут.
В этом контексте я не возражаю. Однако, во многих случаях люди боятся ответственности за свои слова и начинают всячески исхитряться, т.е. говорить на "политическом языке".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11507
- Joined: 04 Jul 2007 19:19
- Location: East Coast
Иоп wrote:Одинаковый wrote:А если убежаться долго и непонятно как? И надо спросить тех кто за это дело отвечает? Вот для этого и есть фраза что вам кажется что оно не работает, но вы не уверены. И никто не обижается потому что никого ни в чем не обвиняут.
В этом контексте я не возражаю. Однако, во многих случаях люди боятся ответственности за свои слова и начинают всячески исхитряться, т.е. говорить на "политическом языке".
Ну раз вы согдалны что бывают случаи когда это выражение стоит употреблять то вы должны согласиться что эти выражения не равнозначные. И употребляются в зависимости от ситуации. Если уверен на 100% - можно говорить что не работает. А ведь бывает что ты неправ и начиная рубить правду матку можно зря обидить человека если окажется что все работает как надо просты ты не ту кнопку нажимал (грубо говоря).
Ну а то что боятся отвечать за слова, так во первых потому что допускают вероятность того что они неправы. Ну и часто бывает что просто не хотят обострять отношения и казаться грубыми.
Все люди такие разные... один я одинаковый.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11999
- Joined: 08 Sep 2006 20:07
- Location: Силиконка
Re: Dictionary of hateful phrases
koan wrote:(Осторожно так)
Не бойтесь.
koan wrote:У Вас что, все словесные конструкции выходяшие за рамки словаря Эллочки-людоедки, вызывают такие эмоции?
Нет, только те из них, смысл которых короче и яснее выражается именно словесными конструкциями из эллочкиного словаря.
koan wrote:Кстати, "My take on the problem is" не то же самое, что "I think". То же и во втором случае.
Если сумеете объяснить разницу - по смыслу, а не по стилю - то у вас есть шанс спасти человеческие жизни.
Мир Украине. Свободу России.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7023
- Joined: 06 May 2007 17:35
Re: Dictionary of hateful phrases
M. Ridcully wrote:koan wrote:Кстати, "My take on the problem is" не то же самое, что "I think". То же и во втором случае.
Если сумеете объяснить разницу - по смыслу, а не по стилю - то у вас есть шанс спасти человеческие жизни.
Разница нюансная, но есть. My take это больше - "мой подход," а не просто "я думаю".
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11999
- Joined: 08 Sep 2006 20:07
- Location: Силиконка
Re: Dictionary of hateful phrases
умница wrote:Разница нюансная, но есть. My take это больше - "мой подход," а не просто "я думаю".
Я всегда слышал эту фразу в таким контексте: "My take on this " ... и дальше идёт выражение лично мнения по поводу какой-то ситуации. Собственно, ни о каком _подходе_ речь и не шла - за этой фразой следовало просто выражение личного мнения о состоянии вещей.
Так что по сути я разницы по-прежнему не вижу.
А по стилю, надеюсь, никто не будет спорить, что фраза "Я думаю" выигрывает практически во всех ситуациях.
Мир Украине. Свободу России.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8470
- Joined: 02 Aug 2003 01:32
- Location: SPb->SFBA
Две приведенных фразы негативной реакции не вызывают.
Обычные политически корректные фразы. Сам часто употребляю на работе.
Например, альтернативная фраза для #2 - явное тыкание пальцем в конкретную личность. Приемлемо при обсуждении поведения индивидуума, а, к примеру, на общем собрании - не годится.
Меня раздражают слова/фразы-паразиты, которые ничего не значат (fillers).
"like", "well", "you know (what I'm saying)", "basically", "actually", "and stuff like that", "I guess".
Обычные политически корректные фразы. Сам часто употребляю на работе.
Например, альтернативная фраза для #2 - явное тыкание пальцем в конкретную личность. Приемлемо при обсуждении поведения индивидуума, а, к примеру, на общем собрании - не годится.
Меня раздражают слова/фразы-паразиты, которые ничего не значат (fillers).
"like", "well", "you know (what I'm saying)", "basically", "actually", "and stuff like that", "I guess".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
mikeG wrote:Меня раздражают слова/фразы-паразиты, которые ничего не значат (fillers).
"like", "well", "you know (what I'm saying)", "basically", "actually", "and stuff like that", "I guess".
Are you sort of trying to say that I'm like using too much... well, you know, stuff like this? I guess, you shouldn't make such a big deal out of it. Well, maybe it really is a big deal, but actually, I kind of like it. Basically it's okay, I think.
(Шутка)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11999
- Joined: 08 Sep 2006 20:07
- Location: Силиконка
mikeG wrote:Две приведенных фразы негативной реакции не вызывают.
Обычные политически корректные фразы. Сам часто употребляю на работе.
Например, альтернативная фраза для #2 - явное тыкание пальцем в конкретную личность. Приемлемо при обсуждении поведения индивидуума, а, к примеру, на общем собрании - не годится.
По поводу второй фразы почти убедили - могу представить ситуацию. Хотя, по-моему, можно придумать более безличный вариант на нормальном языке, без страшного "disconnect".
По поводу первой - нет. Чего в ней более политкорректного?
Был у меня, помнится, менеджер. Любил про свой "take" рассказывать...
Мир Украине. Свободу России.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7023
- Joined: 06 May 2007 17:35
Re: Dictionary of hateful phrases
M. Ridcully wrote:умница wrote:Разница нюансная, но есть. My take это больше - "мой подход," а не просто "я думаю".
Я всегда слышал эту фразу в таким контексте: "My take on this " ... и дальше идёт выражение лично мнения по поводу какой-то ситуации. Собственно, ни о каком _подходе_ речь и не шла - за этой фразой следовало просто выражение личного мнения о состоянии вещей.
Так что по сути я разницы по-прежнему не вижу.
А по стилю, надеюсь, никто не будет спорить, что фраза "Я думаю" выигрывает практически во всех ситуациях.
ОК, Вы разницу между "я считаю" и "мне кажется" видите? Если нет, то дискуссия теряет смысл. Оттенки значения они на то и оттенки значения.
Кстати про нелюбезную Вам конструкцию с disconnect, которую Вы узко инерпритируете, как "Петя не сказал Васе", что в корне не верно. То есть, возможно, что Петя таки Васе не сказал, а может сказал, но Вася забыл или Вася не понял суть сказанного, или понял но не так, но не переспросил. Имеем в сухом остатке disconnect - люди по какой-то причине не пришли к общему знаменателю (Петя не сказал Васе лишь одна из возможных причин).
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11507
- Joined: 04 Jul 2007 19:19
- Location: East Coast
Re: Dictionary of hateful phrases
M. Ridcully wrote:умница wrote:Разница нюансная, но есть. Мы таке это больше - "мой подход," а не просто "я думаю".
Я всегда слышал эту фразу в таким контексте: "Мы таке он тхис " ... и дальше идёт выражение лично мнения по поводу какой-то ситуации. Собственно, ни о каком подходе речь и не шла - за этой фразой следовало просто выражение личного мнения о состоянии вещей.
Так что по сути я разницы по-прежнему не вижу.
А по стилю, надеюсь, никто не будет спорить, что фраза "Я думаю" выигрывает практически во всех ситуациях.
Блин, на всех не угодишь. Одни недовольны что английский язык убогий и безмерно гордятся великим и могучим русским языком. Другие недовольны что одно и тоже можно выразить двумя или более фразами. Куда простому человеку деваться?
Все люди такие разные... один я одинаковый.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3289
- Joined: 18 Oct 2005 18:08
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
Re: Dictionary of hateful phrases
Одинаковый wrote:Блин, на всех не угодишь. Одни недовольны что английский язык убогий и безмерно гордятся великим и могучим русским языком. Другие недовольны что одно и тоже можно выразить двумя или более фразами. Куда простому человеку деваться?
Учить французский
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
Re: Dictionary of hateful phrases
Или олбанский?Иоп wrote:Учить французский
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8470
- Joined: 02 Aug 2003 01:32
- Location: SPb->SFBA
M. Ridcully wrote:По поводу второй фразы почти убедили - могу представить ситуацию. Хотя, по-моему, можно придумать более безличный вариант на нормальном языке, без страшного "disconnect".
По поводу первой - нет. Чего в ней более политкорректного?
Был у меня, помнится, менеджер. Любил про свой "take" рассказывать...
Нет, не более политкорректная. Все от контекста зависит.
А вообще раздражает, когда человек одну и ту же фразу везде вставляет (что в русском, что в английском).
Например, один коллега каждую вторую фразу начинал с "here is the scoop".
Иногда хотелось его задушить
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3208
- Joined: 25 Jul 2000 09:01
Re: Dictionary of hateful phrases
M. Ridcully wrote:koan wrote:Кстати, "My take on the problem is" не то же самое, что "I think". То же и во втором случае.
Если сумеете объяснить разницу - по смыслу, а не по стилю - то у вас есть шанс спасти человеческие жизни.
My take это скорее мое видение проблемы, а не то что я о ней думаю.
По-моему это скорее синоним к my understanding.