"Понаехали тут!"

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
alice8
Уже с Приветом
Posts: 9144
Joined: 25 Aug 2005 20:22
Location: Russia - US

"Понаехали тут!"

Post by alice8 »

Пожалуйста помогите перевести поточнее и посочнее на английский фразу "Понаехали тут!" Никак не получается :(

И еще нужна фраза "Нужно нести свою метлу и верить". Для начала нужно найти точный английский аналог "Нужно нести свой крест и верить" но не уверена существует ли такая фраза на английском.
Народу собралось немного, но все настроены исключительно самоотверженно (с).
User avatar
Ворона
Уже с Приветом
Posts: 1849
Joined: 06 Mar 2006 20:06

Re: "Понаехали тут!"

Post by Ворона »

"Нести свой крест" - имеет библейское происхождение, поэтому используется во многих языках. Примеры в английском:
http://www.answers.com/topic/cross-to-bear
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4192
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Re: "Понаехали тут!"

Post by Leo_XL »

alice8 wrote:Пожалуйста помогите перевести поточнее и посочнее на английский фразу "Понаехали тут!" Никак не получается :(


Too many, too fast?
Не зная броду, не суйся в воду.
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

You have to bear your broom and believe.

Но зачем?
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
dmb
Новичок
Posts: 73
Joined: 25 Apr 2004 23:03
Location: Minsk -> San Diego

Re: "Понаехали тут!"

Post by dmb »

alice8 wrote:Пожалуйста помогите перевести поточнее и посочнее на английский фразу "Понаехали тут!" Никак не получается :(


Сан-Диего - город курортный, поэтому для нас "Понаехали тут!" - насущная проблема. Используем: damn tourists, bloody tourists, goddamn tourists, f**ing tourists в зависимости от уровня раздражения :) Может не очень и сочно, но эффективно...
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

nile13 wrote:Но зачем?
не так: а смысл? :pain1:
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
alice8
Уже с Приветом
Posts: 9144
Joined: 25 Aug 2005 20:22
Location: Russia - US

Post by alice8 »

Polar Cossack wrote:
nile13 wrote:Но зачем?
не так: а смысл? :pain1:


"Понаехали тут" мне нужно, чтобы перевести мультфильм, а "про метлу" пишу филосовское эссе о счастье по Аристотелю. Скоро сдавать, а у меня как-то сухо получилось. без юмора. Обычно профессор уже ждет от меня, чтоб с фаном чуть было, а у меня щас настроение не то... :( Поэтому и юмор не прет. :pain1:
Ребята спасибо всем большое за помощь. Я так поняла. что "понаехали тут" близко к тесту не переводится. Я тут читала недавно, как Жванецкий посетил Японию, ну с дуру решили его концерт для японцев устроить, бедный переводчик на пупе вертелся чтоб перевести. Но японцы смеялись как ненормальные, видимо как-то все-таки перевел. :mrgreen:
Last edited by alice8 on 10 Nov 2006 21:13, edited 1 time in total.
Народу собралось немного, но все настроены исключительно самоотверженно (с).
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Ну, можете написать 'Go back to where you came from" напиример.

Или Git back to yer there Urrap, y'hear.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
alice8
Уже с Приветом
Posts: 9144
Joined: 25 Aug 2005 20:22
Location: Russia - US

Post by alice8 »

Не то! :sadcry:
Came in large numbers here!
Это вот как Лингво выдает перевод. Это звучит нормально?
Народу собралось немного, но все настроены исключительно самоотверженно (с).
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

alice8 wrote:Я так поняла. что "понаехали тут" близко к тесту не переводится.
Так это ж специфика, вот как только введут прописку - так и услышите местный эквивалент. А пока - что-нибудь насчет undocumented workers. "А смысл" - это как бы полуцитата. Перефразируя небезызвестную подпись, "если я не ставлю смайлики, еше не значит, что я не хохмлю". :wink:
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

alice8 wrote:Не то! :sadcry:
Came in large numbers here!
Это вот как Лингво выдает перевод. Это звучит нормально?

Разве что-либо, что Лингво "выдаёт" когда-то звучит нормально?
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
ShellBack
Уже с Приветом
Posts: 5635
Joined: 01 Feb 2003 06:47
Location: SPB->SoCal

Post by ShellBack »

nile13 wrote:Ну, можете написать 'Go back to where you came from" напиример.

Или Git back to yer there Urrap, y'hear.


Или из классики:
"Get Eurass back to Eurasia. The United States is for United Statesians." (с) :mrgreen:
Welcome to the Hotel California
Such a lovely Place ...
KonstUS
Новичок
Posts: 25
Joined: 03 May 2002 05:45
Location: SPb-NorthEast

Post by KonstUS »

[Why don't you just] GO HOME ?
User avatar
alice8
Уже с Приветом
Posts: 9144
Joined: 25 Aug 2005 20:22
Location: Russia - US

Post by alice8 »

KonstUS wrote:[Why don't you just] GO HOME ?

Потому что "убирайся домой" это слишком грубо и по смыслу далеко от понаехали тут. Глагол "понаехали" в английском звучит как "came in large numbers". Тут звучит "here".
Народу собралось немного, но все настроены исключительно самоотверженно (с).
User avatar
Josephina
Уже с Приветом
Posts: 5944
Joined: 08 Mar 2006 12:15
Location: USA, MI

Post by Josephina »

Coming here in bunch of amount!
Победи себя и ты победишь весь Мир!
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Josephina wrote:Coming here in bunch of amount!
:
Хорошо! Это суахили?
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Kotiara
Уже с Приветом
Posts: 2245
Joined: 24 Feb 2006 21:27
Location: London

Post by Kotiara »

Мне как-то сказали Oh, these Russians are everywhere. Довольно близкий эквивалент))
You know the best thing about necrophilia? You don't have to bring flowers. Usually they're already there.
- George Carlin
User avatar
Josephina
Уже с Приветом
Posts: 5944
Joined: 08 Mar 2006 12:15
Location: USA, MI

Post by Josephina »

nile13 wrote:
Josephina wrote:Coming here in bunch of amount!
:
Хорошо! Это суахили?


Да-да, он самый! :lol:
Победи себя и ты победишь весь Мир!
User avatar
Josephina
Уже с Приветом
Posts: 5944
Joined: 08 Mar 2006 12:15
Location: USA, MI

Post by Josephina »

Думаю так будет звучать правильнее --- > a bunch of foriegners are coming here!
Победи себя и ты победишь весь Мир!
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Josephina wrote:Думаю так будет звучать правильнее --- > a bunch of foriegners are coming here!

Не, не будет.

(раз в год я позволяю себе рассуждения на грамматические темы) Понаехали - прошедшее время.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Kotiara
Уже с Приветом
Posts: 2245
Joined: 24 Feb 2006 21:27
Location: London

Post by Kotiara »

All these f%%cking foreigners have come here. F%%k off back to your shitholes)))
You know the best thing about necrophilia? You don't have to bring flowers. Usually they're already there.
- George Carlin
gazum
Уже с Приветом
Posts: 183
Joined: 03 Sep 2003 21:58
Location: Buenos Aires

Post by gazum »

Coming here in shitloads.
Josephina wrote:Coming here in bunch of amount!
Репка
Уже с Приветом
Posts: 188
Joined: 05 Sep 2005 20:24

Post by Репка »

gazum wrote:Coming here in shitloads.


:great:


-
User avatar
dima_ca
Уже с Приветом
Posts: 2226
Joined: 16 Jan 2004 22:05
Location: East Bay, CA

Re: "Понаехали тут!"

Post by dima_ca »

alice8 wrote:И еще нужна фраза "Нужно нести свою метлу и верить". Для начала нужно найти точный английский аналог "Нужно нести свой крест и верить" но не уверена существует ли такая фраза на английском.


The Beatles wrote:Boy, You've got to carry that weight
Carry that weight a long time

:mrgreen:
Безапелляционность - признак глупости.
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4192
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Post by Leo_XL »

ShellBack wrote:
nile13 wrote:Ну, можете написать 'Go back to where you came from" напиример.

Или Git back to yer there Urrap, y'hear.


Или из классики:
"Get Eurass back to Eurasia. The United States is for United Statesians." (с) :mrgreen:


Where is that from?
Не зная броду, не суйся в воду.

Return to “Английский язык”