nile13 wrote:Give me 5 feet - это в физическом смысл "отойди".. В автобусе.
вообщето выражение оригинально пошло немного не от автобуса а из "мест не столь отдалённых". Охранников в местах не столь отдалённых обычно инструктируют использовать надлежащие средства самозащиты (дубинки, тазеры, .357 mag) если осуждённый не подчиняется комманде держать дистанцию и наезжает ближе чем на 5 футов. Подготовленный охранник, если чует что у кона чё-то не то на уме, он отступает на шаг, хватается за дубинку-тазер-.357мэг и орёт "Give me five feet!" что будучи услышано, подтверждает его право на применение deadly force.
Иструктора по самозащите часто ту же дистанцию вдалбливают женщинам - мол если он продолжает переть ближе 5и футов, пали. Так что "give me 5 feet" это довольно сильное выражение у кого-то даже и вожжённое в кожу...