фразы, идиомы, диалекты
-
Georgy
- Уже с Приветом
- Posts: 370
- Joined: 01 Jul 2003 01:54
- Location: Tashkent, UZ -> Kent, US
Post
by Georgy »
-"Шалунья"
Посмотрел в словарях, но ничего не нашел...

Georgy
-
Lev888
- Новичок
- Posts: 55
- Joined: 09 Sep 2005 17:23
- Location: Vladivostok --> Boston 1991
Post
by Lev888 »
Sin lies only in hurting other people unnecessarily. All other "sins" are invented nonsense. - R. Heinlein
Lev888
-
Иоп
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
Post
by Иоп »
Причем на "сайтах с картинками" значение именно второе!

Иоп
-
thinker
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
Post
by thinker »
Lev888 wrote:"Naughty", "naughty girl"? What's the context?
мда, без контекста трудно перевести.
naughty girl - это я смотрел такой порно фильм.

All rights reserved, all wrongs revenged.
thinker
-
Stripped
- Уже с Приветом
- Posts: 428
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
- Location: City of Brotherly Love
Post
by Stripped »
"imp" or "rascal" might work..
Stripped
-
Myumla
- Уже с Приветом
- Posts: 955
- Joined: 08 Apr 2003 22:00
- Location: Moscow2Boston2LA
Post
by Myumla »
Без контексту можно и minx сказать...
"Как чудесно быть мюмлой! Мне так хорошо, что лучше и быть не может"
Т.Янссон. "В конце ноября"
Myumla
-
Georgy
- Уже с Приветом
- Posts: 370
- Joined: 01 Jul 2003 01:54
- Location: Tashkent, UZ -> Kent, US
Post
by Georgy »
Stripped wrote:"imp" or "rascal" might work..
Я Перевел как "rascal", но когда перевел обратно на русский - вышло как "мошенник"
Georgy
-
Georgy
- Уже с Приветом
- Posts: 370
- Joined: 01 Jul 2003 01:54
- Location: Tashkent, UZ -> Kent, US
Post
by Georgy »
по смыслу наверное подходит как "Naughty"
спасибо !
Georgy
-
dima_ca
- Уже с Приветом
- Posts: 2226
- Joined: 16 Jan 2004 22:05
- Location: East Bay, CA
Post
by dima_ca »
how about "a little mischievous girl"

Безапелляционность - признак глупости.
dima_ca
-
Eugenia
- Уже с Приветом
- Posts: 633
- Joined: 12 Jun 2000 09:01
- Location: Alexandria VA
Post
by Eugenia »
impish
Eugenia
-
Anushka
- Уже с Приветом
- Posts: 14469
- Joined: 30 Jun 2004 18:37
- Location: USA
Post
by Anushka »
Georgy wrote:-"Шалунья"
Посмотрел в словарях, но ничего не нашел...

А я в своем - нашла:
Шалунья - playful / frolicsome girl, naughty / mischievous girl (о ребенке)
Шалунишка - little imp
Anushka
-
Цаца
- Уже с Приветом
- Posts: 26197
- Joined: 12 Jul 2002 10:35
- Location: Beijing
Post
by Цаца »
Georgy wrote:Я Перевел как "rascal", но когда перевел обратно на русский - вышло как "мошенник"
Есть такой старый ситком - Little Rascals. Tagline: Mischief loves company! Так что не мошенник, а именно проказник, шалунишка.
Цаца
-
dmb
- Новичок
- Posts: 73
- Joined: 25 Apr 2004 23:03
- Location: Minsk -> San Diego
Post
by dmb »
little troublemaker
denise the manice
a handful
little firecracker
Cute and cuddly, boys Cute and cuddly.
dmb