Through and Thru
-
- Ник закрыт.
- Posts: 265
- Joined: 15 Dec 2002 23:13
- Location: Chicago, IL
Through and Thru
По определению Through и Thru - синонимы и что второе - это американизм. Но вот столкнулся, что один человек, американец, употребил оба слова в одном и том же документе. По контексту не понятно, мне по крайней мере, в чем тонкость разницы. Кто нибудь знает?
Last edited by sergol on 27 Apr 2005 01:07, edited 1 time in total.
54 77 6F 20 62 65 65 72 73 20 6F 72 20 6E 6F 74 20 74 77 6F 20 62 65 65 72 73 3F
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26197
- Joined: 12 Jul 2002 10:35
- Location: Beijing
Re: Through and Thru
sergol wrote:По определению Though и Thru - синонимы и что второе - это американизм.
По какому такому определению though и through являются синонимами?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 660
- Joined: 22 Jan 2001 10:01
- Location: North Bay, CA
Re: Through and Thru
Цаца wrote:sergol wrote:По определению Though и Thru - синонимы и что второе - это американизм.
По какому такому определению though и through являются синонимами?
Думаиу, имелось в виду through and thru. Для меня thru ето аналог 'cos вместо because - менее формальная писменная речь.
-
- Ник закрыт.
- Posts: 265
- Joined: 15 Dec 2002 23:13
- Location: Chicago, IL
Re: Through and Thru
Цаца wrote:sergol wrote:По определению Though и Thru - синонимы и что второе - это американизм.
По какому такому определению though и through являются синонимами?
Опечатка это, сейчас поправлю чтоб никого не вводить в заблуждение. Имел ввиду Through и Thru, так как в заголовке написано.
54 77 6F 20 62 65 65 72 73 20 6F 72 20 6E 6F 74 20 74 77 6F 20 62 65 65 72 73 3F
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5422
- Joined: 04 Mar 2004 04:30
- Location: Ukraine --> USA
Re: Through and Thru
sergol wrote:Цаца wrote:sergol wrote:По определению Тхоугх и Тхру - синонимы и что второе - это американизм.
По какому такому определению тхоугх и тхроугх являются синонимами?
Опечатка это, сейчас поправлю чтоб никого не вводить в заблуждение. Имел ввиду Тхроугх и Тхру, так как в заголовке написано.
Единственная разница в том что укороченный вариант часто употребляется в сочетания "от Х до Y". Видно, что бы длинное слове не занимало много места.
Например: " 4 thru 6". Коротко и ясно. В остальных же случаях лучше употреблять длинный вариант.
Мы бьемся насмерть во вторник за среду, но не понимаем уже четверга...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26197
- Joined: 12 Jul 2002 10:35
- Location: Beijing
Re: Through and Thru
sergol wrote: Имел ввиду Through и Thru, так как в заголовке написано.
Аааааа... ну тогда да, сокращение это. Вот - http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=Thru&x=12&y=13