Through and Thru

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
sergol
Ник закрыт.
Posts: 265
Joined: 15 Dec 2002 23:13
Location: Chicago, IL

Through and Thru

Post by sergol »

По определению Through и Thru - синонимы и что второе - это американизм. Но вот столкнулся, что один человек, американец, употребил оба слова в одном и том же документе. По контексту не понятно, мне по крайней мере, в чем тонкость разницы. Кто нибудь знает?
Last edited by sergol on 27 Apr 2005 01:07, edited 1 time in total.
54 77 6F 20 62 65 65 72 73 20 6F 72 20 6E 6F 74 20 74 77 6F 20 62 65 65 72 73 3F
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Re: Through and Thru

Post by Цаца »

sergol wrote:По определению Though и Thru - синонимы и что второе - это американизм.


По какому такому определению though и through являются синонимами?
User avatar
Pingvin
Уже с Приветом
Posts: 660
Joined: 22 Jan 2001 10:01
Location: North Bay, CA

Re: Through and Thru

Post by Pingvin »

Цаца wrote:
sergol wrote:По определению Though и Thru - синонимы и что второе - это американизм.


По какому такому определению though и through являются синонимами?

Думаиу, имелось в виду through and thru. Для меня thru ето аналог 'cos вместо because - менее формальная писменная речь.
User avatar
sergol
Ник закрыт.
Posts: 265
Joined: 15 Dec 2002 23:13
Location: Chicago, IL

Re: Through and Thru

Post by sergol »

Цаца wrote:
sergol wrote:По определению Though и Thru - синонимы и что второе - это американизм.


По какому такому определению though и through являются синонимами?


Опечатка это, сейчас поправлю чтоб никого не вводить в заблуждение. Имел ввиду Through и Thru, так как в заголовке написано.
54 77 6F 20 62 65 65 72 73 20 6F 72 20 6E 6F 74 20 74 77 6F 20 62 65 65 72 73 3F
User avatar
kron
Уже с Приветом
Posts: 5422
Joined: 04 Mar 2004 04:30
Location: Ukraine --> USA

Re: Through and Thru

Post by kron »

sergol wrote:
Цаца wrote:
sergol wrote:По определению Тхоугх и Тхру - синонимы и что второе - это американизм.


По какому такому определению тхоугх и тхроугх являются синонимами?


Опечатка это, сейчас поправлю чтоб никого не вводить в заблуждение. Имел ввиду Тхроугх и Тхру, так как в заголовке написано.


Единственная разница в том что укороченный вариант часто употребляется в сочетания "от Х до Y". Видно, что бы длинное слове не занимало много места.
Например: " 4 thru 6". Коротко и ясно. В остальных же случаях лучше употреблять длинный вариант.
Мы бьемся насмерть во вторник за среду, но не понимаем уже четверга...
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Re: Through and Thru

Post by Цаца »

sergol wrote: Имел ввиду Through и Thru, так как в заголовке написано.


Аааааа... ну тогда да, сокращение это. Вот - http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=Thru&x=12&y=13

Return to “Английский язык”