Время от времени на американском телевидении проскакивают передачи, посвященные либо истории России, либо отдельным российским событиям.
Забавно, как для того, чтобы сымитировать "здесь русский дух, здесь Русью пахнет" американы используют кириллицу. Например:
RUSSIA - заменяется на ЯЦSSIД
RED SQUARE - заменяется на ЯED SQЦДЯE
Русскому человеку приходится не на шутку задумываться, прежде чем удается прочитать такое... Кто-нибудь еще помнит похожие перлы?
"Русский дух" на американском TV
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8252
- Joined: 23 Jul 2003 03:53
- Location: SPb - KW - NY - CT - MD
"Русский дух" на американском TV
LG - Life's good.
But good life is much better.
But good life is much better.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13316
- Joined: 13 Jun 1999 09:01
- Location: Yekaterinburg -> Montreal
Кажется такое было в фильме "Охота за Красным Октябрем" или в "Красной жаре" ...
Местных вообще удивляет русский текст, и как, спрашивают, ты такие иероглифы читаешь, причем для них все что не латиницей написано - значит по-русски, даже если кодировка перепутана ...
Еще просят словам разным научить, один коллег начитался каких-то матершинных ругательств в книжках, выучил, громко произнес и все докапывался что это означает ...
Местных вообще удивляет русский текст, и как, спрашивают, ты такие иероглифы читаешь, причем для них все что не латиницей написано - значит по-русски, даже если кодировка перепутана ...
Еще просят словам разным научить, один коллег начитался каких-то матершинных ругательств в книжках, выучил, громко произнес и все докапывался что это означает ...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8252
- Joined: 23 Jul 2003 03:53
- Location: SPb - KW - NY - CT - MD
PavelM wrote:Кажется такое было в фильме "Охота за Красным Октябрем" или в "Красной жаре" ...
ЯЦSSIД - это было в двухсерийной "Истории России" перед 300-летием Петербурга.
ЯED SQЦДЯE - регулярно появляется при упоминании недавнего концерта Маккартни на Красной площади (какой-то фильм, вроде, обещали; видимо, с такими титрами будет)
PavelM wrote:Местных вообще удивляет русский текст, и как, спрашивают, ты такие иероглифы читаешь, причем для них все что не латиницей написано - значит по-русски, даже если кодировка перепутана ...
Это бывает по-разному. У нас компания поставляет продукт с сообщениями и описаниями на 14 языках, поэтому русский от китайского у нас все отличают - хотя бы потому, что русский язык не входит в поставку
PavelM wrote:Еще просят словам разным научить, один коллег начитался каких-то матершинных ругательств в книжках, выучил, громко произнес и все докапывался что это означает ...
Это все любят, и везде...
LG - Life's good.
But good life is much better.
But good life is much better.