"Русский дух" на американском TV

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8252
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

"Русский дух" на американском TV

Post by SVK »

Время от времени на американском телевидении проскакивают передачи, посвященные либо истории России, либо отдельным российским событиям.

Забавно, как для того, чтобы сымитировать "здесь русский дух, здесь Русью пахнет" американы используют кириллицу. Например:

RUSSIA - заменяется на ЯЦSSIД
RED SQUARE - заменяется на ЯED SQЦДЯE

Русскому человеку приходится не на шутку задумываться, прежде чем удается прочитать такое... Кто-нибудь еще помнит похожие перлы?
LG - Life's good.
But good life is much better.
PavelM
Уже с Приветом
Posts: 13316
Joined: 13 Jun 1999 09:01
Location: Yekaterinburg -> Montreal

Post by PavelM »

Кажется такое было в фильме "Охота за Красным Октябрем" или в "Красной жаре" ...
Местных вообще удивляет русский текст, и как, спрашивают, ты такие иероглифы читаешь, причем для них все что не латиницей написано - значит по-русски, даже если кодировка перепутана ...

Еще просят словам разным научить, один коллег начитался каких-то матершинных ругательств в книжках, выучил, громко произнес и все докапывался что это означает ...
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8252
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Post by SVK »

PavelM wrote:Кажется такое было в фильме "Охота за Красным Октябрем" или в "Красной жаре" ...

ЯЦSSIД - это было в двухсерийной "Истории России" перед 300-летием Петербурга.

ЯED SQЦДЯE - регулярно появляется при упоминании недавнего концерта Маккартни на Красной площади (какой-то фильм, вроде, обещали; видимо, с такими титрами будет)

PavelM wrote:Местных вообще удивляет русский текст, и как, спрашивают, ты такие иероглифы читаешь, причем для них все что не латиницей написано - значит по-русски, даже если кодировка перепутана ...

Это бывает по-разному. У нас компания поставляет продукт с сообщениями и описаниями на 14 языках, поэтому русский от китайского у нас все отличают - хотя бы потому, что русский язык не входит в поставку :D
PavelM wrote:Еще просят словам разным научить, один коллег начитался каких-то матершинных ругательств в книжках, выучил, громко произнес и все докапывался что это означает ...

Это все любят, и везде...
LG - Life's good.
But good life is much better.

Return to “Английский язык”