люди добрые, кто сможет, подсобите мне пож-ста в моих вопросах для гражданства.
короче, вот прилагаемые копии документов русских (свидетельство о рождении, браке и прочеее) должны быть переведены с русского на английский язык. Это понятно.
ВОПРОС-
1. кто их (документы) должен перевести-сертифицированный переводчик(это обязательное условие?????) или например
мне смогла бы перевести моя дочь? (что ей надо для этого?, типа сертификат или ничего не надо?)
2. надо ли както эти копии документов заверять ? если да, то как -нотариус или .....????
спасибо за ответы.
надо ли заверять копии документов на гражданство?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 515
- Joined: 05 Jun 2007 20:28
- Location: США
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12158
- Joined: 02 Oct 2000 09:01
- Location: Одесса, Укр -> Belmont, CA
Re: надо ли заверять копии документов на гражданство?
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
http://goo.gl/1GXEE
Я обычно перевожу сам и прошу подписать кого-то владеющего обоими языками и с отличной от моей фамилией. Никаких вопросов к такому переводу никогда не возникало.
My God!... I'm Gorgeous!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 515
- Joined: 05 Jun 2007 20:28
- Location: США
Re: надо ли заверять копии документов на гражданство?
Алекс, спасибо! да, мне тоже дочка может перевести.Alex_L wrote:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
http://goo.gl/1GXEE
Я обычно перевожу сам и прошу подписать кого-то владеющего обоими языками и с отличной от моей фамилией. Никаких вопросов к такому переводу никогда не возникало.
А вот на эту подпись как переводчик не надо никакой печати????, например нотариуса???
или сделать (расписаться) по вышеупомянутому образцу и все?
если не надо печати и они примут так ,-то было бы хорошо!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 617
- Joined: 23 Sep 2005 06:56
- Location: SFBA
Re: надо ли заверять копии документов на гражданство?
Печати никакой не надо. Просто подпись. Сам недавно делал
-
- Уже с Приветом
- Posts: 515
- Joined: 05 Jun 2007 20:28
- Location: США
Re: надо ли заверять копии документов на гражданство?
ой , спасибо огромное!xtigr wrote:Печати никакой не надо. Просто подпись. Сам недавно делал
можно еще спрошу у вас, ( если вы в Сща на гражданство подавали. я так поняла???).
--там в форме 400 все писать надо заглавными буквами?
--- у меня в Гринке имя написано полностью. а отчество обозначено одной буквой.
но в самом низу гринки отчество расписано полностью.
Вопрос- что писать в этой форме 400 в пункте А( расписывать ли отчество или одну букву поставить) и в пункте B спрашивают-повторите точное имя как в гринке.???
что писать то и как?
спасибо
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14734
- Joined: 22 Mar 2001 10:01
- Location: Питер->Dallas->Boston
Re: надо ли заверять копии документов на гражданство?
На компьютере заполняется форма.Люси wrote:ой , спасибо огромное!xtigr wrote:Печати никакой не надо. Просто подпись. Сам недавно делал
можно еще спрошу у вас, ( если вы в Сща на гражданство подавали. я так поняла???).
--там в форме 400 все писать надо заглавными буквами?
--- у меня в Гринке имя написано полностью. а отчество обозначено одной буквой.
но в самом низу гринки отчество расписано полностью.
Вопрос- что писать в этой форме 400 в пункте А( расписывать ли отчество или одну букву поставить) и в пункте B спрашивают-повторите точное имя как в гринке.???
что писать то и как?
спасибо
Отчество полностью
Всё на свете загадка и враки.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 617
- Joined: 23 Sep 2005 06:56
- Location: SFBA
Re: надо ли заверять копии документов на гражданство?
+1 или на компе заполнить , или печатными буквами.
Отчества у меня не было на гринке.
Отчества у меня не было на гринке.