Как правильно перевести фразу "Behave or else!"
Я бы перевёл как "Или ты будешь хорошо себя вести, или одно из двух."
Behave or else!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5024
- Joined: 03 Mar 2006 14:59
- Location: Reston,VA
Behave or else!
Книг дядя Боба не собирал и не читал -- они были ему не нужны: он считал, что ничьих ему не надо стихов, раз он пишет свои.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 10690
- Joined: 09 Sep 2007 21:32
- Location: Boston
Re: Behave or else!
Дядя Боба wrote:Как правильно перевести фразу "Behave or else!"
Я бы перевёл как "Или ты будешь хорошо себя вести, или одно из двух."
Для меня эквивалент (для детей) - "сейчас же прекратить, а то будет хуже" со свирепым видом
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15304
- Joined: 26 Aug 2007 05:46
- Location: Вашингтонщина
Re: Behave or else!
Имея в виду: "Кошелёк или смерть"kuz wrote:Дядя Боба wrote:Как правильно перевести фразу "Behave or else!"
Я бы перевёл как "Или ты будешь хорошо себя вести, или одно из двух."
Для меня эквивалент (для детей) - "сейчас же прекратить, а то будет хуже" со свирепым видом
...Life is unfair...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon