Behave or else!

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Дядя Боба
Уже с Приветом
Posts: 5024
Joined: 03 Mar 2006 14:59
Location: Reston,VA

Behave or else!

Post by Дядя Боба »

Как правильно перевести фразу "Behave or else!"

Я бы перевёл как "Или ты будешь хорошо себя вести, или одно из двух."
Книг дядя Боба не собирал и не читал -- они были ему не нужны: он считал, что ничьих ему не надо стихов, раз он пишет свои.
User avatar
kuz
Уже с Приветом
Posts: 10691
Joined: 09 Sep 2007 21:32
Location: Boston

Re: Behave or else!

Post by kuz »

Дядя Боба wrote:Как правильно перевести фразу "Behave or else!"

Я бы перевёл как "Или ты будешь хорошо себя вести, или одно из двух."

Для меня эквивалент (для детей) - "сейчас же прекратить, а то будет хуже" со свирепым видом
User avatar
Billy-goat
Уже с Приветом
Posts: 15304
Joined: 26 Aug 2007 05:46
Location: Вашингтонщина

Re: Behave or else!

Post by Billy-goat »

kuz wrote:
Дядя Боба wrote:Как правильно перевести фразу "Behave or else!"

Я бы перевёл как "Или ты будешь хорошо себя вести, или одно из двух."

Для меня эквивалент (для детей) - "сейчас же прекратить, а то будет хуже" со свирепым видом
Имея в виду: "Кошелёк или смерть" :wink:
...Life is unfair...
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Post by Brazen »

Прекрати, или в рыло.

Return to “Английский язык”