"вариться в собственном соку"?

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
# SPIRITUS #
Уже с Приветом
Posts: 998
Joined: 23 Feb 2005 07:28
Location: Los Angeles

"вариться в собственном соку"?

Post by # SPIRITUS # »

Не посоветует кто английский аналог для "вариться в собственном соку"?
User avatar
Ufta
Уже с Приветом
Posts: 142
Joined: 10 Mar 2006 17:53

Post by Ufta »

to live in a world of one's own
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Post by умница »

Есть идиома stew in your own juices. Значение немного иное, чем в русской версии - применяется в контексте пожинания плодов своих ошибок или заморочек с оттенком - "сам дурака свалял - пусть сам разбирается, никто не будет вмешиваться".
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'

Return to “Английский язык”