"Напиться до розовых слонов"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2099
- Joined: 30 Jan 2004 07:55
- Location: Orange County, CA
"Напиться до розовых слонов"
Посмотрел тут как-то дочкин "Dumbo". Совершенно сюрные розовые слоны там! Теперь вот мучает вопрос - неужели в русский выражение "напиться до розовых слонов" пришло из диснеевского мультика? И, если так,- есть ли аналогичное выражение в английском?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 56371
- Joined: 22 Nov 2002 02:05
- Location: С-Пб, NH
-
- Уже с Приветом
- Posts: 772
- Joined: 12 Aug 2006 01:59
Похоже , и правда , из Думбо , + Jack London
"Seeing pink elephants ..."
http://en.wikipedia.org/wiki/Pink_elephants
есть ещё такое пиво =
http://en.wikipedia.org/wiki/Delirium_T ... %28beer%29
"Seeing pink elephants ..."
http://en.wikipedia.org/wiki/Pink_elephants
есть ещё такое пиво =
http://en.wikipedia.org/wiki/Delirium_T ... %28beer%29
-
- Уже с Приветом
- Posts: 835
- Joined: 15 Dec 2000 10:01
- Location: Skokie, IL
Re: "Напиться до розовых слонов"
По моему это просто современная перепевка известного "до белых коней"Tango wrote: "напиться до розовых слонов" пришло из диснеевского мультика?
Когда-то я был молод и красив, а теперь - только красив.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2327
- Joined: 11 Jan 2005 07:18
- Location: Los Angeles, CA
AiviloY wrote:Похоже , и правда , из Думбо , + Jack London
"Seeing pink elephants ..."
http://en.wikipedia.org/wiki/Pink_elephants
В этом контексте забавно и по-новому звучит старинная детская песенка про розового слона. Как-то так -
Где баобабы вышли на склон
Жил на поляне розовый слон
Может и был он чуточку сер
Обувь носил он сотый размер..
Я, правда, никогда не слышала "напиться до розовых слонов" по-русски. Про белых коней и зеленых чертиков - да. Еще вроде есть "до розовых соплей" - это когда узюзюкаться, вступить в драку и быть битым до крови.