Zabava wrote: У слов 'worm' and 'warm' произношение очень разное, поверьте.
А то
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
я почти не различаю разницу. Они сами говорят что иногда они тоже толко по контексту догатываутся. Попросите их как-нибудь сказать что-то типа теплый червяк.
Или вот я на слух не различаю stuff and staff только из контекста, ну может после 15 лет проживания только начну
![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/icon_rolleyes.gif)
Например совсем недавно я вдруг почувствовал что если раньше в слове AMEX (american express) я четко слышал русскую "A", то теперь я уже "Э" слышу. Прогресс есть - надо поиграться с аудио курсами, там кстати всегда про фонетику обычно пишут. Только рисунки мне мало что дают...