kristina wrote:Привет всем! Юля К, случаино не Юля Кныш? Я в нашем замечателном иньязе отучилас с 1996 по 2000. Перевод, English and French.
Нет, случайно не Кныш, а К-----ман. Училась в ГГПИИЯ с 1992 по 1997.
Привет коллегам! Учился и преподавал в ГГПИИЯ с 1985 по 1991 год. Переводческий факультет. Так же был зам. секретаря профсоюза и секретарём профсоюза ГГПИИЯ.
kristina wrote:Привет всем! Юля К, случаино не Юля Кныш? Я в нашем замечателном иньязе отучилас с 1996 по 2000. Перевод, Енглиш анд Френч.
Нет, случайно не Кныш, а К-----ман. Училась в ГГПИИЯ с 1992 по 1997.
Привет коллегам! Учился и преподавал в ГГПИИЯ с 1985 по 1991 год. Переводческий факультет. Так же был зам. секретаря профсоюза и секретарём профсоюза ГГПИИЯ. :лол:
Ой, как классно. А я жила напротив иняза через политех на Верхневолжской набережной в доме 17. Знаете такой?
kristina wrote:Привет всем! Юля К, случаино не Юля Кныш? Я в нашем замечателном иньязе отучилас с 1996 по 2000. Перевод, Енглиш анд Френч.
Нет, случайно не Кныш, а К-----ман. Училась в ГГПИИЯ с 1992 по 1997.
Ой, прошу прощения. Я там училась с 1982 по 1987. А дом напротив очень хорошо помню. Моя одногруппница там 4 года квартиру снимала.
Тогда, может моих учителей по английскому в школе знаете- Вадима и Светлану Филипповых? Он, правда, на английском и немецком отделении, а она-не помню. А в доме сейчас много иностранцев квартиру снимает-видом на Волгу любуется
kristina wrote:Привет всем! Юля К, случаино не Юля Кныш? Я в нашем замечателном иньязе отучилас с 1996 по 2000. Перевод, Енглиш анд Френч.
Нет, случайно не Кныш, а К-----ман. Училась в ГГПИИЯ с 1992 по 1997.
Ой, прошу прощения. Я там училась с 1982 по 1987. А дом напротив очень хорошо помню. Моя одногруппница там 4 года квартиру снимала.
Тогда, может моих учителей по английскому в школе знаете- Вадима и Светлану Филипповых? Он, правда, на английском и немецком отделении, а она-не помню. А в доме сейчас много иностранцев квартиру снимает-видом на Волгу любуется
Нет, к сожалению не знаю. Я закончила фак-тет французского языка. А вот с ЕМТ, я думаю, мы встречались в коридорах 3 - го корпуса.
kristina wrote:Привет всем! Юля К, случаино не Юля Кныш? Я в нашем замечателном иньязе отучилас с 1996 по 2000. Перевод, English and French.
Французский переводческий факультет?
Не было такого факультета. Был просто переводческий. Но лиц женского пола в то время, когда я училась (82-87) не принимали. Я закончила факультет фр. языка. Он находился в одном корпусе с переводческим факультетом, если я не ошибаюсь, на улице Лядова. Там же, чере 2 дома стаяла наша общага.
EMT wrote:Привет коллегам! Учился и преподавал в ГГПИИЯ с 1985 по 1991 год. Переводческий факультет. Так же был зам. секретаря профсоюза и секретарём профсоюза ГГПИИЯ.
Где-то же в это время там учились Паша Чупиро и Эрик Акимов
kristina wrote:Привет всем! Юля К, случаино не Юля Кныш? Я в нашем замечателном иньязе отучилас с 1996 по 2000. Перевод, English and French.
Французский переводческий факультет?
Не было такого факультета. Был просто переводческий. Но лиц женского пола в то время, когда я училась (82-87) не принимали. Я закончила факультет фр. языка. Он находился в одном корпусе с переводческим факультетом, если я не ошибаюсь, на улице Лядова. Там же, чере 2 дома стаяла наша общага.
В 96 его как раз открыли для девушек... Имелось в виду: переводческий факультет, французское отделение
kristina wrote:Привет всем! Юля К, случаино не Юля Кныш? Я в нашем замечателном иньязе отучилас с 1996 по 2000. Перевод, English and French.
Французский переводческий факультет?
In my case English was the primary language, French - the secondary.
House # 17 brings bad memories as the starting point for jogging at the gym class!
Dear translators and interpreters, how does translating go (if at all)? I do some court interpreting in Delaware, Maryland and NJ.
Bad news from in'yaz: Ivashkin died about a month ago.
I stopped at the school last winter for the first and only time since I had left. It felt so strange. It's like I still expected everybody to be there but I felt very out of place... I still keep in touch with Nelly Petrovna Grigorieva (Mamushka) and Sdobnikov from time to time. Miss those years greatly!
kristina wrote:Привет всем! Юля К, случаино не Юля Кныш? Я в нашем замечателном иньязе отучилас с 1996 по 2000. Перевод, English and French.
Французский переводческий факультет?
Не было такого факультета. Был просто переводческий. Но лиц женского пола в то время, когда я училась (82-87) не принимали. Я закончила факультет фр. языка. Он находился в одном корпусе с переводческим факультетом, если я не ошибаюсь, на улице Лядова. Там же, чере 2 дома стаяла наша общага.[/quot
Everything is (at least was from 1996 to 2003) on Minin Street.
кристина, а Вы параллельный поток тоже, наверное, более-менее знали? В 96 на переводческом первый год с вами начинал учиться Сергей (фамилию не помню), поступал он летом ...Интересно, он доучился? Еще интересно, кто где потом работал...
nastya12 wrote:кристина, а Вы параллельный поток тоже, наверное, более-менее знали? В 96 на переводческом первый год с вами начинал учиться Сергей (фамилию не помню), поступал он летом ...Интересно, он доучился? Еще интересно, кто где потом работал...
I vaguely remember quite a few Sergeys... Whether or not someone made it to the end has always been a good question! On average as far as I know not that many graduates actually translate or interpret. I greatly enjoy interpreting in courts on a free lance basis. However, there is not too much going on on the lower eastern shore. I am graduating with a master's in public administration this january and hope to be able to find something stable, full-time and challenging. In order to be flexible for court interpreting for the past 2 years I have been going crazy doing very boring administrative support work. To my knowledge of my group of 9 people I am the only one doing some interpreting.