Книга сентября - ШЕЛК
-
- Уже с Приветом
- Posts: 903
- Joined: 12 Nov 2001 10:01
- Location: USA> WA>
Книга сентября - ШЕЛК
Это просто замечательно, "песня". Прочитала за час, на одном дыхании. И стиль как шелк, как музыка. Бирокко как музыковед отразил себя в прозе. Сейчас хочу почитать его "Море-Океан".
Хочу добавить о "Парфюмер" (книга декабря). Прочитала год назад, за несколько часов и неделю была под впечатлением. Но, по-моему, мы уже когда-то его на форуме обсуждали?
Хочу добавить о "Парфюмер" (книга декабря). Прочитала год назад, за несколько часов и неделю была под впечатлением. Но, по-моему, мы уже когда-то его на форуме обсуждали?
-
- Новичок
- Posts: 44
- Joined: 21 Nov 2002 08:04
- Location: USA
Re: Книга сентября - ШЕЛК
pretty_woman wrote:Это просто замечательно, "песня". Прочитала за час, на одном дыхании. И стиль как шелк, как музыка. Бирокко как музыковед отразил себя в прозе. Сейчас хочу почитать его "Море-Океан".
А Вы его в «бумажном» варианте читали? На английском или на русском?
Не могу найти линк для чтения на интернете...Если у кого-нибудь есть линк дайте пожалуйста.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1703
- Joined: 21 May 2001 09:01
- Location: Иркутск, Милан
Re: Книга сентября - ШЕЛК
Витамин А wrote:pretty_woman wrote:Это просто замечательно, "песня". Прочитала за час, на одном дыхании. И стиль как шелк, как музыка. Бирокко как музыковед отразил себя в прозе. Сейчас хочу почитать его "Море-Океан".
А Вы его в «бумажном» варианте читали? На английском или на русском?
Не могу найти линк для чтения на интернете...Если у кого-нибудь есть линк дайте пожалуйста.
http://www.lib.ru/INPROZ/BARIKKO/
http://lit.km.ru/authors/b/barikko_alessandro.html
Пишется он Alessandro Baricco, в кго иногда через "К" ищут.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 903
- Joined: 12 Nov 2001 10:01
- Location: USA> WA>
-
- Новичок
- Posts: 44
- Joined: 21 Nov 2002 08:04
- Location: USA
Re: Книга сентября - ШЕЛК
naty, большое спасибо за ссылки
Мне тоже очень понравился этот роман...Читается очень легко, как вы правильно заметили "на одном дыхании". В конце такой неожиданный поворот событий. Мне еще интересно, насколько точно переводчик передает стиль этого автора? Кто-нибудь читал в оригинале?
Я тоже
pretty_woman wrote:Это просто замечательно, "песня". Прочитала за час, на одном дыхании. И стиль как шелк, как музыка. Бирокко как музыковед отразил себя в прозе.
Мне тоже очень понравился этот роман...Читается очень легко, как вы правильно заметили "на одном дыхании". В конце такой неожиданный поворот событий. Мне еще интересно, насколько точно переводчик передает стиль этого автора? Кто-нибудь читал в оригинале?
pretty_woman wrote:Сейчас хочу почитать его "Море-Океан".
Я тоже
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1703
- Joined: 21 May 2001 09:01
- Location: Иркутск, Милан
Re: Книга сентября - ШЕЛК
Витамин А wrote:naty, большое спасибо за ссылкиpretty_woman wrote:Это просто замечательно, "песня". Прочитала за час, на одном дыхании. И стиль как шелк, как музыка. Бирокко как музыковед отразил себя в прозе.
Мне тоже очень понравился этот роман...Читается очень легко, как вы правильно заметили "на одном дыхании". В конце такой неожиданный поворот событий. Мне еще интересно, насколько точно переводчик передает стиль этого автора? Кто-нибудь читал в оригинале?
Я читала по-итальянски. Русский перевод - замечательный.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5771
- Joined: 02 Dec 1999 10:01
- Location: Saint-Petersburg --> Bellevue, WA
Я тоже прочитала "Шелк" за один вечер - всего 39 печатных страниц, по указанной naty ссылке.
Понравилось, но шокируещего и неизгладимого впечатления на меня эта книга не произвела почему-то. Легко читается, но к сожалению и быстро выветрится (из моей памяти по крайней мере). Как шелк - то ли он есть, а то ли его нет.
Еще мне кажется, что это скорее "женское" произведение. А на меня, как показывает мой опыт, "женские" произведения не оказывают столь сильного воздействия.
Интересно было бы мнение мужчин, если кто-нибудь из них читал.
Море-Океан, я наверное тоже почитаю скорее всего - до конца месяца времени навалом.
Понравилось, но шокируещего и неизгладимого впечатления на меня эта книга не произвела почему-то. Легко читается, но к сожалению и быстро выветрится (из моей памяти по крайней мере). Как шелк - то ли он есть, а то ли его нет.
Еще мне кажется, что это скорее "женское" произведение. А на меня, как показывает мой опыт, "женские" произведения не оказывают столь сильного воздействия.
Интересно было бы мнение мужчин, если кто-нибудь из них читал.
Море-Океан, я наверное тоже почитаю скорее всего - до конца месяца времени навалом.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3290
- Joined: 05 Aug 2003 22:27
- Location: МА
"Море-океан" - совершенно другого стиля произведение и может не понравится тем, кто не любит нереалистичную прозу и таких авторов как Павич. Но обязательно прочтите повесть Барикко - она совсем маленькая, називается "1900", я ее где-то в интернете нашла и читала. Очень и очень хорошее произведение. по нему снят фильм "Legends of 1900" - очень сильныи фильм.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1014
- Joined: 14 Mar 2003 07:48
- Location: Cпб->IL
Бонька wrote:Но обязательно прочтите повесть Барикко - она совсем маленькая, називается "1900", я ее где-то в интернете нашла и читала. Очень и очень хорошее произведение. по нему снят фильм "Legends of 1900" - очень сильныи фильм.
"1900" http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2000/3/barikko.html
-
- Уже с Приветом
- Posts: 312
- Joined: 15 Dec 2000 10:01
- Location: Minsk -> Bay Area
-
- Новичок
- Posts: 44
- Joined: 21 Nov 2002 08:04
- Location: USA
Northam wrote:Не могу найти Шелк в интернете. Опубликованные в этом топике линки не работают. Буду признателен если кто-нибудь пришлет мне по емэйлу или даст ссылку.
Попробуйте эту ссылку
http://magazines.russ.ru/inostran/1999/ ... co-pr.html
-
- Уже с Приветом
- Posts: 312
- Joined: 15 Dec 2000 10:01
- Location: Minsk -> Bay Area
Витамин А wrote:Northam wrote:Не могу найти Шелк в интернете. Опубликованные в этом топике линки не работают. Буду признателен если кто-нибудь пришлет мне по емэйлу или даст ссылку.
Попробуйте эту ссылку
http://magazines.russ.ru/inostran/1999/ ... co-pr.html
Спасибо! Скачал, буду читать.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3718
- Joined: 18 Jan 2003 23:41
- Location: St. Petersburg, Russia -San Diego, CA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 434
- Joined: 05 Dec 2001 10:01
- Location: California
Pretty Woman,
не могли бы Вы мне прислать филе для Палма?
Я бы с удовольствием почитала.
Спасибо!
nataliep@scripps.edu
не могли бы Вы мне прислать филе для Палма?
Я бы с удовольствием почитала.
Спасибо!
nataliep@scripps.edu
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1703
- Joined: 21 May 2001 09:01
- Location: Иркутск, Милан
Вот прочла я это. Думаю, что рецензент права совершенно. Кому понравился Барикко, может попробовать, но "Замки ярости" ака "Стеклянная страна" = это совершенно продуманный роман, который создает ощущение музыкальной импровизации, сам по себе он сложнее, включая язык.
"Castelli di Rabbia / Land of Glass" (Piper, Paperback (German), 1st edition, 1999, read: October 02)
"In the small town of Quinnipak somewhere in Europe sometime in the 19th century lives Mr. Rail, director of the glass factory. He travels around the world a lot and before each return home he sends a small package with a jewel to his beautiful wife Jun. He dreams of an infinite and absolutely straight railroad. In Quinnipak also lives Pekisch, inventor and composer, who carries all notes within him. One day the genius architect Horace comes along to build a glass palace of never before seen dimensions with the help of Mr. Rail." [Translation]
A town like a fairy tale where only bizarre people live, described by a true poet. You have to let yourself in for "Land of Glass" because it's style isn't easy. But once you've found access to it be prepared for a true literary treat.
Baricco's style makes one think of a dream in which parts don't seem to fit together, passages are repeated without sense, pauses come up and the impossible gets possible. As one can see in the end the comparison with a dream isn't that far fetched.
Regarding the story itself there isn't much more to tell than is already written in the cover text (see above citation). The main protagonists are characterized by an extreme excentricity. They mostly live to fulfill their dreams. Sadly this doesn't always work out and therefore there's a lot of sadness in the story. The best part is that you won't see all the connections while reading the story. But in the last chapter you'll be told something about the background and the town of Quinnipak and absolutely everything makes sense after hearing it. And after being startled that way you could start the novel all over again right away.
I think one can say for sure that this is a novel which can't be made into a movie that easily. And therefore it's a comforting feeling that Quinnipak and it's inhabitants will stay a product of your own imagination for a while. Nobody can come along and destroy the mental picture you've made. Because "Land of Glass" is a dream.
[Dorothée Büttgen, December 02]
"Castelli di Rabbia / Land of Glass" (Piper, Paperback (German), 1st edition, 1999, read: October 02)
"In the small town of Quinnipak somewhere in Europe sometime in the 19th century lives Mr. Rail, director of the glass factory. He travels around the world a lot and before each return home he sends a small package with a jewel to his beautiful wife Jun. He dreams of an infinite and absolutely straight railroad. In Quinnipak also lives Pekisch, inventor and composer, who carries all notes within him. One day the genius architect Horace comes along to build a glass palace of never before seen dimensions with the help of Mr. Rail." [Translation]
A town like a fairy tale where only bizarre people live, described by a true poet. You have to let yourself in for "Land of Glass" because it's style isn't easy. But once you've found access to it be prepared for a true literary treat.
Baricco's style makes one think of a dream in which parts don't seem to fit together, passages are repeated without sense, pauses come up and the impossible gets possible. As one can see in the end the comparison with a dream isn't that far fetched.
Regarding the story itself there isn't much more to tell than is already written in the cover text (see above citation). The main protagonists are characterized by an extreme excentricity. They mostly live to fulfill their dreams. Sadly this doesn't always work out and therefore there's a lot of sadness in the story. The best part is that you won't see all the connections while reading the story. But in the last chapter you'll be told something about the background and the town of Quinnipak and absolutely everything makes sense after hearing it. And after being startled that way you could start the novel all over again right away.
I think one can say for sure that this is a novel which can't be made into a movie that easily. And therefore it's a comforting feeling that Quinnipak and it's inhabitants will stay a product of your own imagination for a while. Nobody can come along and destroy the mental picture you've made. Because "Land of Glass" is a dream.
[Dorothée Büttgen, December 02]