Знатоки английского - переведите, пожалуйста!!! :)
-
- Новичок
- Posts: 37
- Joined: 14 Apr 2003 15:34
Знатоки английского - переведите, пожалуйста!!! :)
Приятели заполняют первый пакет по DV2004 и не знают, как перевести на английский:
1.Патентно-компьютерный колледж.
Специальность-бухгалтерский учет.
2.Государственная академия городского хозяйства.
Специальность-менеджемент в производственной сфере.Менеджемент в строительстве.
Я тоже не знаю. Если есть какие-либо идеи - пожалуйста - поделитесь!
СПАСИБО!
1.Патентно-компьютерный колледж.
Специальность-бухгалтерский учет.
2.Государственная академия городского хозяйства.
Специальность-менеджемент в производственной сфере.Менеджемент в строительстве.
Я тоже не знаю. Если есть какие-либо идеи - пожалуйста - поделитесь!
СПАСИБО!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2061
- Joined: 13 Dec 2002 15:03
- Location: Siberia
Я не то чтобы знаток, но раз за 4 дня никто не нарисовался...
Патентно-компьютерный колледж - Patenting and computer sciences college
Специальность-бухгалтерский учет. Speciality - accounting.
2.Государственная академия городского хозяйства. The state academy of municipal economy
Специальность-менеджемент в производственной сфере.Менеджемент в строительстве.
Industrial management. Construction management.
По-моему, должны понять такой перевод.
Патентно-компьютерный колледж - Patenting and computer sciences college
Специальность-бухгалтерский учет. Speciality - accounting.
2.Государственная академия городского хозяйства. The state academy of municipal economy
Специальность-менеджемент в производственной сфере.Менеджемент в строительстве.
Industrial management. Construction management.
По-моему, должны понять такой перевод.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12262
- Joined: 20 Dec 2000 10:01
- Location: Bellevue, WA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 337
- Joined: 02 Apr 2003 16:13
little number, как перевести? в тексте говорится о винах, т.е. типа
"From young vines around 8 years old this little number has a subtle but interesting aroma. Medium bodied with a nicely rounded refreshing palate and a good herby-tinged finish. "
Штучка, as in "she is quite a little number" - она та еще штучка
-
- Новичок
- Posts: 52
- Joined: 01 Mar 2003 19:45
- Location: xUSSR
-
- Уже с Приветом
- Posts: 337
- Joined: 02 Apr 2003 16:13
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1545
- Joined: 03 Feb 1999 10:01
-
- Новичок
- Posts: 52
- Joined: 01 Mar 2003 19:45
- Location: xUSSR
-
- Удалён за грубость
- Posts: 5433
- Joined: 22 Jan 2003 21:38
- Location: San Diego, CA
-
- Новичок
- Posts: 52
- Joined: 01 Mar 2003 19:45
- Location: xUSSR
-
- Уже с Приветом
- Posts: 393
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Rostov->AL -> VA->SoFLa
comrade wrote:понятно, спасибо.
а никто не сталкивался с таким словом как Doppelganger?
Я так понял, что оно означает какой-то "антоним" для человека, совершенно противополжного данному по характеру и т.д. Короче антипод. Правильно?
Отнюдь. Doppelganger - немецкое слово и означает вид "оборотня", который способен принимать вид человека с абсолютной точностью
-
- Новичок
- Posts: 52
- Joined: 01 Mar 2003 19:45
- Location: xUSSR
-
- Уже с Приветом
- Posts: 393
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Rostov->AL -> VA->SoFLa
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12262
- Joined: 20 Dec 2000 10:01
- Location: Bellevue, WA
Очередная головоломка
A third man walks into the torchlight, a hound drooling at
his heels. He is Cooley, the sheriff with mirrored sunglasses
whom we remember from previous barn confrontations.
COOLEY
Lump. I.O.
The two men acknowledge by backing away from Pete.
We hear a pat... pat... and then the accelerating pitter-
patter of arriving rain.
Что такое в этом контексте "LUMP, I.O." ???
И ещё:
MIDDLE
Mama said you was hit by a train!
YOUNGEST
Blooey!
OLDEST
Nothin' left!
MIDDLE
Just a grease spot on the L&N!
EVERETT
Damnit, I never been hit by any train!
Что такое L&N ??
Спасибо !
Исходник здесь
http://thirdlayer.pc.jmu.edu/Scripts/O% ... 20Thou.txt
http://thirdlayer.pc.jmu.edu/Scripts/O%20Brother%20Where%20Art%20Thou.txt[/url]
A third man walks into the torchlight, a hound drooling at
his heels. He is Cooley, the sheriff with mirrored sunglasses
whom we remember from previous barn confrontations.
COOLEY
Lump. I.O.
The two men acknowledge by backing away from Pete.
We hear a pat... pat... and then the accelerating pitter-
patter of arriving rain.
Что такое в этом контексте "LUMP, I.O." ???
И ещё:
MIDDLE
Mama said you was hit by a train!
YOUNGEST
Blooey!
OLDEST
Nothin' left!
MIDDLE
Just a grease spot on the L&N!
EVERETT
Damnit, I never been hit by any train!
Что такое L&N ??
Спасибо !
Исходник здесь
http://thirdlayer.pc.jmu.edu/Scripts/O% ... 20Thou.txt
http://thirdlayer.pc.jmu.edu/Scripts/O%20Brother%20Where%20Art%20Thou.txt[/url]
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12158
- Joined: 02 Oct 2000 09:01
- Location: Одесса, Укр -> Belmont, CA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12262
- Joined: 20 Dec 2000 10:01
- Location: Bellevue, WA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12262
- Joined: 20 Dec 2000 10:01
- Location: Bellevue, WA
KY Dweller wrote: A third man walks into the torchlight, a hound drooling at
his heels. He is Cooley, the sheriff with mirrored sunglasses
whom we remember from previous barn confrontations.
COOLEY
Lump. I.O.
The two men acknowledge by backing away from Pete.
We hear a pat... pat... and then the accelerating pitter-
patter of arriving rain.
Что такое в этом контексте "LUMP, I.O." ???
До сих пор не могу понять что же это значит
Подсказали что есть песня в мультфильме про Белоснежку и там поют IO. Кто видел может быть?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 518
- Joined: 04 Jun 2002 01:40
- Location: CA, USA
KY Dweller wrote:
Что такое в этом контексте "LUMP, I.O." ???
До сих пор не могу понять что же это значит
Подсказали что есть песня в мультфильме про Белоснежку и там поют IO. Кто видел может быть?
В Белоснежке поют скорее "Hi-Ho", а не "I.O."
Скорее всего, Lump I.O. - это Lump I.O.U. (Lump I Owe You, долговая расписка на всю сумму)
Может означать "заплатить за все сразу", а может быть "дописать к старым долгам", или к будущим долгам, т.е. "иметь старый(е) счет(ы)", или наоборот - "открыть счет" и т.п.
В данном контексте - не знаю, т.к. не читал и не смотрел.