план изучения английского

фразы, идиомы, диалекты
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английского

Post by florence76132 »

Dweller wrote:На ENG-101 совсем другой уровень и там совсем не дурдом, почитайте книжку вот
The St. Martin's Guide to Writing - Axelrod, Cooper
Нашла очень положительные отзывы. Спасибо
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: план изучения английского

Post by IContentProvider »

florence76132 wrote:
Огромное спасибо за сайт. Я купила книгу на амазоне 2 дня назад. Для меня не легко читать книгу без словаря. Сказывается недостаточный уровень словарного запаса.
Читаю " Давайте читать".
Интересная цитата- повторение совета мужа " много читать, не обращая внимание на грамматику ; читать без словаря, пока не встретишь несколько раз это слово в тексте".
В книге нашла тот же совет. Если поняла правильно," читать для удовольствия, интуитивно догадываясь о смысле и повторно, работая со словарем"?
Нет, моя цитата не про чтение без словаря... А то можно "интуитивно догадаться" о том, чего там нет. Каков уровень английского у Вашего мужа?

Купите электронный словарь, который я посоветовала где-то вверху по топику. 20% понимания по собственной оценке - это не продуктивное чтение, а совершенно бесполезное, именно из серии "выполнить долг". Читайте тексты которые дают максимум понимания, и выкладывайте в этот словарь все что не понимаете на 100% (а не только то, что абсолютно не поняли). Даже если Вы просто вытащили слова из текста, и ничего не поняла в тексте, фиг с ним. Зато следующий текст поймете, не так чтобы английские тесты были на вес золота. Если что-то не поняли в самом словаре, то также выкладывайте и это. Словарь этот хорош тем, что с ним приятно заниматься, это не карточки для зазубривания, а примеры для понимания, считайте мини-тексты, и еще с озвучиванием (по идее, это вообще как бы не словарь, а программа для увеличения словарного запаса). Когда будет достаточная тренировка понимания фраз (не слов!), тогда читать длинные тексты станет намного легче, и придет контекстное (не "интуитивное") понимание. И очень не рекомендую пользоваться русским словарем, он тут абсолютно не нужен и только засоряет и затрудняет изучение. Нужно наращивать английский через базовый английский. Базовые толковые словари строятся из расчета словарного запаса читателя 2000 слов, но для чтения книг нужен словарный запас порядка 12,000+ слов.
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: план изучения английскогоp

Post by IContentProvider »

florence76132 wrote:
Конечно, согласна, лишним изучение языка не бывает. Написание эссе, как я поняла, помогает развивать анализ и логику, что необходимо для учебы и работы. Смущает, что и так была слаба в написании сочинений на русском языке ( 4 благодаря грамматике и краткости ), а здесь - на английском. Написала 2 эссе, в каждом предложении ошибки- артикли ( хоть тресни), неправильное выражение, иногда предлоги.
Вы можете писать что-то другое, например комментарии на интернет к статьям, блоги всякие, твиттер, facebook. И фиг с ними с артиклями, поначалу *главное чтобы понимали* (худшее непонимание получается, когда употребляют неправильные слова, типа "тупо взято из русского словаря"; лексику можно употреблять самую простую, грамматикой можно обойтись самой простой и даже местами ломаной, полезно еще "обезьянить" собеседника). Нет никакой необходимости писать формальные эссе, точно также как не нужно написание сочинений "Татьяна русская душою" чтобы уметь писать более-менее на русском. В то же время ЛЮБЫЕ классы на английском помогают развитию английского, хоть кройка и шитье, хоть высшая математика (спросите откуда знаю).
florence76132 wrote: Наверное, лучший вариант- написание на родном языке и затем перевод на английский.
Это самая прямая дорога к тому, чтобы читатель не понял Ваши тексты.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английского

Post by florence76132 »

Купите электронный словарь, который я посоветовала где-то вверху по топику. 20% понимания по собственной оценке - это не продуктивное чтение, а совершенно бесполезное, именно из серии "выполнить долг". Читайте тексты которые дают максимум понимания, и выкладывайте в этот словарь все что не понимаете на 100% (а не только то, что абсолютно не поняли). Даже если Вы просто вытащили слова из текста, и ничего не поняла в тексте, фиг с ним. Зато следующий текст поймете, не так чтобы английские тесты были на вес золота. Если что-то не поняли в самом словаре, то также выкладывайте и это. Словарь этот хорош тем, что с ним приятно заниматься, это не карточки для зазубривания, а примеры для понимания, считайте мини-тексты, и еще с озвучиванием (по идее, это вообще как бы не словарь, а программа для увеличения словарного запаса). Когда будет достаточная тренировка понимания фраз (не слов!), тогда читать длинные тексты станет намного легче, и придет контекстное (не "интуитивное") понимание. И очень не рекомендую пользоваться русским словарем, он тут абсолютно не нужен и только засоряет и затрудняет изучение. Нужно наращивать английский через базовый английский. Базовые толковые словари строятся из расчета словарного запаса читателя 2000 слов, но для чтения книг нужен словарный запас порядка 12,000+ слов.[/quote]

Огромное спасибо за совет! Нашла в Амазоне, но я недавно ( до Вашего сообщения) купила Оксфордский американский словарь для изучающих английский с диском iWriter. Прочла описание Коллинз словаря. На перепутье- не могу понять - они схожи?
Нашла интересную книги на Amazon-" The Weighty Word Book" Paul M.Levitt and " Bringing Words to Life" Second edition Robust.
Об Оксфордском,установила словарь на компьютер, просмотрела функции: поиск, включение в свой список новые слова, удаление. Может те же функции, что и в Коллинз?
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английскогоp

Post by florence76132 »

IContentProvider wrote:
florence76132 wrote:
Конечно, согласна, лишним изучение языка не бывает. Написание эссе, как я поняла, помогает развивать анализ и логику, что необходимо для учебы и работы. Смущает, что и так была слаба в написании сочинений на русском языке ( 4 благодаря грамматике и краткости ), а здесь - на английском. Написала 2 эссе, в каждом предложении ошибки- артикли ( хоть тресни), неправильное выражение, иногда предлоги.
Вы можете писать что-то другое, например комментарии на интернет к статьям, блоги всякие, твиттер, facebook. И фиг с ними с артиклями, поначалу *главное чтобы понимали* (худшее непонимание получается, когда употребляют неправильные слова, типа "тупо взято из русского словаря"; лексику можно употреблять самую простую, грамматикой можно обойтись самой простой и даже местами ломаной, полезно еще "обезьянить" собеседника). Нет никакой необходимости писать формальные эссе, точно также как не нужно написание сочинений "Татьяна русская душою" чтобы уметь писать более-менее на русском. В то же время ЛЮБЫЕ классы на английском помогают развитию английского, хоть кройка и шитье, хоть высшая математика (спросите откуда знаю).
florence76132 wrote: Наверное, лучший вариант- написание на родном языке и затем перевод на английский.
Это самая прямая дорога к тому, чтобы читатель не понял Ваши тексты.

Большое спасибо! А я как раз делаю наоборот- стесняюсь писать комментарии на английском, боюсь сделать ошибки ( гордыня:)).
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Re: план изучения английскогоp

Post by thinker »

IContentProvider wrote:
florence76132 wrote:Наверное, лучший вариант- написание на родном языке и затем перевод на английский.
Это самая прямая дорога к тому, чтобы читатель не понял Ваши тексты.
+1. Не лучший, а пожалуй худший вариант. Лучший это когда русского вообще не видишь и не слышишь неделями, а при этом говоришь и пишешь только по-английски (называется погружение в среду). А русский язык при изучении инностранного однозначно вредит.
florence76132 wrote:1. Карточки ( простая бумага) : на одной стороне слово с синонимами и антонимами, глагол, прилагательное и существительное; на обратной- перевод.
Если у вас нет фотографическoй памяти, то это также худший вариант изучения новых слов. Намного лучше учить слова не оторвано, на карточках, а в ситуациях и в конкретных преложениях. Ассоциативная память работает куда лучше чем зрительная. Слова запомненные посредством запоминания ситуаций, где они всретились, уже ни когда не забудуться. :umnik1: В то время, как слова, запомненные на карточках, забываются через несколько месяцев. Особенно если ими не пользоваться. Это пустая трата времени. IMHO Исключение - только если вы вообще не знаете ни каких слов и вам нужно быстро выучить первую сотню. Но потом, по мере накопления новых и новых слов, уже заученныe слова будут забываться, если они заучены по карточкам, то есть, без привязки к контексту, и к конкретным ситуациям.
All rights reserved, all wrongs revenged.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английскогоp

Post by florence76132 »

thinker wrote:
IContentProvider wrote:
florence76132 wrote:Наверное, лучший вариант- написание на родном языке и затем перевод на английский.
Это самая прямая дорога к тому, чтобы читатель не понял Ваши тексты.
+1. Не лучший, а пожалуй худший вариант. Лучший это когда русского вообще не видишь и не слышишь неделями, а при этом говоришь и пишешь только по-английски (называется погружение в среду). А русский язык при изучении инностранного однозначно вредит.
florence76132 wrote:1. Карточки ( простая бумага) : на одной стороне слово с синонимами и антонимами, глагол, прилагательное и существительное; на обратной- перевод.
Если у вас нет фотографическoй памяти, то это также худший вариант изучения новых слов. Намного лучше учить слова не оторвано, на карточках, а в ситуациях и в конкретных преложениях. Ассоциативная память работает куда лучше чем зрительная. Слова запомненные посредством запоминания ситуаций, где они всретились, уже ни когда не забудуться. :umnik1: В то время, как слова, запомненные на карточках, забываются через несколько месяцев. Особенно если ими не пользоваться. Это пустая трата времени. IMHO Исключение - только если вы вообще не знаете ни каких слов и вам нужно быстро выучить первую сотню. Но потом, по мере накопления новых и новых слов, уже заученныe слова будут забываться, если они заучены по карточкам, то есть, без привязки к контексту, и к конкретным ситуациям.
А я, и правда, выучила по карточкам 750 слов, которые почти все успешно забыла.
Начала повторять, половину помню, но только при чтении.
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: план изучения английского

Post by IContentProvider »

florence76132 wrote:
Огромное спасибо за совет! Нашла в Амазоне, но я недавно ( до Вашего сообщения) купила Оксфордский американский словарь для изучающих английский с диском iWriter. Прочла описание Коллинз словаря. На перепутье- не могу понять - они схожи?
Нашла интересную книги на Amazon-" The Weighty Word Book" Paul M.Levitt and " Bringing Words to Life" Second edition Robust.
Об Оксфордском,установила словарь на компьютер, просмотрела функции: поиск, включение в свой список новые слова, удаление. Может те же функции, что и в Коллинз?
Оксфордовских словарей - много, какой именно?

Нашла в гугле iWriter, демо говорит, что это для развития письма у студентов среднего (intermediate) уровня. Это не то. Но вот этот оксворд, например, https://elt.oup.com/general_content/glo ... anguage=en действительно имеет словарь на CD, аналогичный рекомендованому. Вот этот кажется тоже https://elt.oup.com/catalogue/items/glo ... n&mode=hub . Я не знаю, что предлагает Ваш. Но по-моему, единственный способ выяснить - попробовать, и потом работать с ним...
florence76132 wrote: А я, и правда, выучила по карточкам 750 слов, которые почти все успешно забыла.
Начала повторять, половину помню, но только при чтении.
Если при чтении понимаете, то это совсем неплохо. Хуже, если помните эти слова как перевод на русском.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английского

Post by florence76132 »

IContentProvider wrote:
florence76132 wrote:
Оксфордовских словарей - много, какой именно?

Оксфордовский Американский словарь для изучающих английский

Нашла в гугле iWriter, демо говорит, что это для развития письма у студентов среднего (intermediate) уровня. Это не то. Но вот этот оксворд, например, https://elt.oup.com/general_content/glo ... anguage=en действительно имеет словарь на CD, аналогичный рекомендованому. Вот этот кажется тоже https://elt.oup.com/catalogue/items/glo ... n&mode=hub . Я не знаю, что предлагает Ваш. Но по-моему, единственный способ выяснить - попробовать, и потом работать с ним...

.
Спасибо за помощь, сеичас просмотрю.
http://read-in-english.com/
" Read in English!
Reading books in English will help you learn English, and reading the classics of English literature will help you learn good English. Our site contains a large library of books in English which is not protected by copyright.
While reading you will meet unfamiliar words. We have made sure that you are comfortable to find the translation. Just click on the unknown word and its translation will appears in a special window .
Also, we made sure that all the unfamiliar words that will meet you in the process of reading, have been preserved and you can always repeat them. For convenience, the learning of new English words we have prepared for you a few simple games .
Choose your native language to continue."
Это сайт с книгами и неназойливым переводом.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английского

Post by florence76132 »

[quote="IContentProvider"]

Оксфордовских словарей - много, какой именно?


Oxford American Dictionary for learners of English [Paperback]
http://www.amazon.com/Oxford-American-D ... d+american
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: план изучения английского

Post by IContentProvider »

florence76132 wrote: http://read-in-english.com/
...
Это сайт с книгами и неназойливым переводом.
Гм, ткнув на первый попавшийся текст (про Золушку) и первое попавшееся слово:
No sooner were the ceremonies of the wedding over but the mother-in-law
began to show herself in her true colors.
Ткнем на словарь:
sooner
[ʹsu:nə] n
1. амер.
1) ист. поселенец, самовольно захвативший участок
2) (Sooner) шутл. оклахомец
2. разг. человек, умеющий забежать вперёд, обогнать других; проныра, ловкач
Перевод абсолютно неправильный, если Вы не поняли; не говоря уж что переводу на русский там делать нечего (хотя хорошо посмеялась над "оклахомцем").

Сама идея богатая, но имплементация примитивная, и не для изучения языка. Скорее, если хотите читать на английком, не понимаете какие-то слова и хотите воспользоваться русским словарем. Перевод тупого и бестолкового плана.

Еще немного потыкав... словарь абсолютно не понимает словообразования и окончаний. Форма глагола переводится как прилагательное. Мда.
Last edited by IContentProvider on 11 Mar 2014 18:38, edited 1 time in total.
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: план изучения английского

Post by IContentProvider »

florence76132 wrote:
Oxford American Dictionary for learners of English [Paperback]
http://www.amazon.com/Oxford-American-D ... d+american
Не знаю, не могу сказать что туда включено. Вам надо его попробовать.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английског

Post by florence76132 »

IContentProvider wrote:
florence76132 wrote: http://read-in-english.com/
...
Это сайт с книгами и неназойливым переводом.
Гм, ткнув на первый попавшийся текст (про Золушку) и первое попавшееся слово:
No sooner were the ceremonies of the wedding over but the mother-in-law
began to show herself in her true colors.
Ткнем на словарь:
sooner
[ʹsu:nə] n
1. амер.
1) ист. поселенец, самовольно захвативший участок
2) (Sooner) шутл. оклахомец
2. разг. человек, умеющий забежать вперёд, обогнать других; проныра, ловкач
Перевод абсолютно неправильный, если Вы не поняли; не говоря уж что переводу на русский там делать нечего (хотя хорошо посмеялась над "оклахомцем").

Сама идея богатая, но имплементация примитивная, и не для изучения языка. Скорее, если хотите читать на английком, не понимаете какие-то слова и хотите воспользоваться русским словарем. Перевод тупого и бестолкового плана.

Еще немного потыкав... словарь абсолютно не понимает словообразования и окончаний. Форма глагола переводится как прилагательное. Мда.
Сейчас открыла наобум странцу, ткнула в нескольких местах на знакомые слова- правильный перевод. Видимо, нужно переводить самой. Жаль.
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: план изучения английског

Post by IContentProvider »

florence76132 wrote:
Сейчас открыла наобум странцу, ткнула в нескольких местах на знакомые слова- правильный перевод. Видимо, нужно переводить самой. Жаль.
Вы уверены, что действительно правильный и правильная часть речи? У этого словаря проблема с формами слов. Не говоря, что вредно переводить на русский.

Вы можете взять совершенно любой текст из интернет и во время чтения (возможно, чисто механического) скопировать непонятные слова в электронный толковый словарь не отходя от компьютера (какие-то очень редкие, сокращенные или сленговые слова могут не найтись, но можно этим пока пренебречь). Потом работать со словарем их запоминая, а после этот прочитать тот же текст снова. Разбить задачу на 3. И не бойтесь заучить лишнее, словарный запас лишним не бывает. Любое обучение происходит по логарифмическому закону, чем меньше знаете, тем больше можете запомнить вначале. Если просто переводить во время чтения, то там бОльшая часть все равно не запомнится, это типа постоянно ходить на костылях.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английског

Post by florence76132 »

IContentProvider wrote:
florence76132 wrote:
Сейчас открыла наобум странцу, ткнула в нескольких местах на знакомые слова- правильный перевод. Видимо, нужно переводить самой. Жаль.
Вы уверены, что действительно правильный и правильная часть речи? У этого словаря проблема с формами слов. Не говоря, что вредно переводить на русский.

Вы можете взять совершенно любой текст из интернет и во время чтения (возможно, чисто механического) скопировать непонятные слова в электронный толковый словарь не отходя от компьютера (какие-то очень редкие, сокращенные или сленговые слова могут не найтись, но можно этим пока пренебречь). Потом работать со словарем их запоминая, а после этот прочитать тот же текст снова. Разбить задачу на 3. И не бойтесь заучить лишнее, словарный запас лишним не бывает. Любое обучение происходит по логарифмическому закону, чем меньше знаете, тем больше можете запомнить вначале. Если просто переводить во время чтения, то там бОльшая часть все равно не запомнится, это типа постоянно ходить на костылях.
Я читаю понравившуюся книгу, но там столько незнакомых слов.
Попробовала читать, следуя советам людей:
1. Читать, не заглядывая в словарь, догадываясь о смысле . Интересно, если понимаешь хотя бы 80%.
Заключение: словарный запас -0, грамматика- 0.
2. Читать без словаря, но учить незнакомое слово, часто встречающееся.
Заключение: словарный запас- небольшой, грамматика-0.
3. Читать со словарем, искать каждое слово и заучивать. Анализировать каждое предложение на грамматические правила.
Заключение: словарный запас- нормальный, больше пассивный. Грамматика- начинаешь понимать. Удовольствие - 0, интерес-0, раздражение-100%.
Логически понимаю пользу последнего. Поставила бы памятники , усвоившим язык в " цветушем" возрасте и разговаривающих бегло и четко, понимающих почти 100%.
И себе бы поставила, в виде огромного глыбы нетесанного камня в виде словаря, с надписью " она следовала заповеди " учиться, учиться и еще раз учиться", так и покинула нас с учебником и словарем английского языка". :)))
Устала... может взять тайм- аут? Что- то я иду в неправильном направлении... SOS!!!
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: план изучения английског

Post by IContentProvider »

florence76132 wrote: Логически понимаю пользу последнего. Поставила бы памятники , усвоившим язык в " цветушем" возрасте и разговаривающих бегло и четко, понимающих почти 100%.
И себе бы поставила, в виде огромного глыбы нетесанного камня в виде словаря, с надписью " она следовала заповеди " учиться, учиться и еще раз учиться", так и покинула нас с учебником и словарем английского языка". :)))
Ну так Вы не пробовали читать в 3 этапа как я советовала, и более легкие и короткие тесты, так? Неважно, если текст будет читаться неделю, зато следующий пойдет быстрее. Можно еще с детских книг начать. Как книга может быть понравившейся, если понимание всего 80% (да и то догадки, а не понимание) или раздражает?

Психологическая проблема - имеется большая разница между уровнем одного (родного, или даже не одного) языка и иностранного. Хотя когда-то давно родной язык у Вас был на уровне сегодняшнего английского. Но взрослый интеллигентный человек считает, что учить иностранный язык надо с помощью форсирования "взрослого" материала предназначенного для человека со взрослым словарным запасом (хотя процесс приобретения языка можно действительно ускорить для взрослого человека, но не изменить его). При этом я думаю нет никакого препятствия усваивать языки в любом возрасте, архитектура мозга не изменилась! Мозг устроен как машина для распознавания и воспроизведения образцов, где воспроизводить труднее. Чтение - это наиболее легкая задача, так как это простое распознавание, достаточно распознавать слова и фразы, и все. Грамматика при этом всего лишь "клей", когда распознаются фразы, правила знать не надо (маленькие дети их и не знают). Но надо накопить достаточно образцов, чтобы они нормально распознавались. Потом количество перейдет в качество, и поможет воспроизведению тоже.

К слову, большое количество детей и молодых людей на родине учит язык годами, даже со специальными учителями, но все равно им не владеет даже на самом простом уровне (в моей собственной семье упорно учат, но из всего набора только один посторонний подросток был способен немного понимать и разговаривать). Дело в методиках, ресурсах и задачах обучения, а не возрасте.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английског

Post by florence76132 »

Ну так Вы не пробовали читать в 3 этапа как я советовала, и более легкие и короткие тесты, так? Неважно, если текст будет читаться неделю, зато следующий пойдет быстрее. Можно еще с детских книг начать. Как книга может быть понравившейся, если понимание всего 80% (да и то догадки, а не понимание) или раздражает?

Психологическая проблема - имеется большая разница между уровнем одного (родного, или даже не одного) языка и иностранного. Хотя когда-то давно родной язык у Вас был на уровне сегодняшнего английского. Но взрослый интеллигентный человек считает, что учить иностранный язык надо с помощью форсирования "взрослого" материала предназначенного для человека со взрослым словарным запасом (хотя процесс приобретения языка можно действительно ускорить для взрослого человека, но не изменить его). При этом я думаю нет никакого препятствия усваивать языки в любом возрасте, архитектура мозга не изменилась! Мозг устроен как машина для распознавания и воспроизведения образцов, где воспроизводить труднее. Чтение - это наиболее легкая задача, так как это простое распознавание, достаточно распознавать слова и фразы, и все. Грамматика при этом всего лишь "клей", когда распознаются фразы, правила знать не надо (маленькие дети их и не знают). Но надо накопить достаточно образцов, чтобы они нормально распознавались. Потом количество перейдет в качество, и поможет воспроизведению тоже.

К слову, большое количество детей и молодых людей на родине учит язык годами, даже со специальными учителями, но все равно им не владеет даже на самом простом уровне (в моей собственной семье упорно учат, но из всего набора только один посторонний подросток был способен немного понимать и разговаривать). Дело в методиках, ресурсах и задачах обучения, а не возрасте.[/quote]

Спасибо и преогромное за ответ .
Я так и начала читать новую книгу о Сноуденовских файлах: сначала читаю и подчеркиваю неизвестные слова, затем надписываю перевод, учу слова и в конце повторно читаю предложения с этими словами.
Например, в 1 день прочла 2 страницы ( 480 слов- 25 неизвестных), посчитала ради интереса.
2-й день-5 страниц ( 832 слов- 36 неизвестных), 3 день- 4 страницы ( 960 слов-52 неизвестных). Я читала и переводила каждое слово одновременно. Тяжело.
Вчера поменяла методику- сначала читала, непонятное подчеркивала, затем надписывала перевод, выписывала в словарик, заучивала, переводила предложения с этими словами повторно.
Интересне читать.
Итого, на 4 день- прочла 9 страниц ( 2160 слов-47 неизвестных) и сегодня 5 день - 15,5 страниц ( 3720 слов- 106 неизвестных). Не знаю, смогу ли их выучить за день.
Не увидела повторение слов. Ужас! Как их запомнить?!
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: план изучения английског

Post by IContentProvider »

florence76132 wrote: Я так и начала читать новую книгу о Сноуденовских файлах: сначала читаю и подчеркиваю неизвестные слова, затем надписываю перевод, учу слова и в конце повторно читаю предложения с этими словами.
Например, в 1 день прочла 2 страницы ( 480 слов- 25 неизвестных), посчитала ради интереса.
2-й день-5 страниц ( 832 слов- 36 неизвестных), 3 день- 4 страницы ( 960 слов-52 неизвестных). Я читала и переводила каждое слово одновременно. Тяжело.
Вчера поменяла методику- сначала читала, непонятное подчеркивала, затем надписывала перевод, выписывала в словарик, заучивала, переводила предложения с этими словами повторно.
Интересне читать.
Итого, на 4 день- прочла 9 страниц ( 2160 слов-47 неизвестных) и сегодня 5 день - 15,5 страниц ( 3720 слов- 106 неизвестных). Не знаю, смогу ли их выучить за день.
Не увидела повторение слов. Ужас! Как их запомнить?!
А если текст выбрать попроще? И то же самое, но не надписывать переводов и вообще ничего не переводить, учась понимать непосредственно и пользуясь только толковым словарем? Это и есть распознавание. Вы же выучили как минимум один язык ниоткуда не переводя. Понятно, что привычные методики на родине требуют переводить, но это очень затрудняет изучение самого языка (получаются те самые школьники и студенты, которые учат-учат, но на языках не говорят). Как если бы инструктор по танцам, вместо того чтобы показывать шаги, выдал бы их описание и требовал заучить наизусть, а потом делать шаги, повторяя описание вслух. Тот же "перевод".

P.s. Слышала, что методика "прочитай-переведи" и преподавание иностранного языка на русском - это пережиток советского времени. Задача была чтобы люди могли читать со словарем, но иностранными языками не владели. Немного брала иностранные (по отношению к англ) языки, не буду углубляться в полезность методик, но таких заданий как "переведи на английский" студентам не дают.

P.p.s Надеюсь, понятна разница между "перевести" и "понять", чтобы понимать (распознавать) переводить не требуется.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английског

Post by florence76132 »

P.p.s Надеюсь, понятна разница между "перевести" и "понять", чтобы понимать (распознавать) переводить не требуется.[/quote]

Понятно. Можно полюбопытствовать, как Вы читаете?
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: план изучения английског

Post by IContentProvider »

florence76132 wrote:
Понятно. Можно полюбопытствовать, как Вы читаете?
Как читаю... просто читаю. Как Вы читате этот текст по-русски? Когда был хуже словарный запас, то смотрела в толковом словаре, англо-английском (типа Оксфордовского, который Вы купили), он у меня был еще на родине. Представьте себе русский текст в котором много непонятных слов, Вы его будете читать со специальным, но русско-русским словарем, так? Я кстати, не только по-английски читаю, и не только свободно, и толковые словари у меня не только английские (перевод что-то-на-англо тоже не использую). Для справки, я не профессиональный переводчик, даже не близко. Скорее, техника типичная для... эээ, того кто умеет читать на таком-то языке, хотя бы немного. Вы думаете, окружающие с хорошим английским, для которых он неродной, переводят все на свой родной язык? Наоборот, переводчикам сложнее, от них требуется двойная-тройная работа. Если Вы заметили на этом форуме, люди часто вставляют английские фразы, это они не пофасониться, а потому что перевод на ум не приходит.

Если тяжело понимать сложные тексты без переводов, то начните с очень простых, с толковым словарем или без. Главное отвыкнуть от привычки переводить, тогда оно гораздо быстрее пойдет. Я сама забросила учебники английского еще в средней школе (и не держала других учебников английского на русском), только на пользу пошло. Я же говорю, эти методики только вредят.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английског

Post by florence76132 »

IContentProvider wrote:
florence76132 wrote:
Понятно. Можно полюбопытствовать, как Вы читаете?
Как читаю... просто читаю. Как Вы читате этот текст по-русски? Когда был хуже словарный запас, то смотрела в толковом словаре, англо-английском (типа Оксфордовского, который Вы купили), он у меня был еще на родине. Представьте себе русский текст в котором много непонятных слов, Вы его будете читать со специальным, но русско-русским словарем, так? Я кстати, не только по-английски читаю, и не только свободно, и толковые словари у меня не только английские (перевод что-то-на-англо тоже не использую). Для справки, я не профессиональный переводчик, даже не близко. Скорее, техника типичная для... эээ, того кто умеет читать на таком-то языке, хотя бы немного. Вы думаете, окружающие с хорошим английским, для которых он неродной, переводят все на свой родной язык? Наоборот, переводчикам сложнее, от них требуется двойная-тройная работа. Если Вы заметили на этом форуме, люди часто вставляют анiглийские фразы, это они не пофасониться, а потому что перевод на ум не приходит.

Если тяжело понимать сложные тексты без переводов, то начните с очень простых, с толковым словарем или без. Главное отвыкнуть от привычки переводить, тогда оно гораздо быстрее пойдет. Я сама забросила учебники английского еще в средней школе (и не держала других учебников английского на русском), только на пользу пошло. Я же говорю, эти методики только вредят.
Читаю. Не знаю какой сложности. Если заинтересует, то читаю без словаря, пока есть смысл. Потеряла " нить", перевожу пару слов и пошла дальше. В таких случаях слова не учу, пока не встретится более 2 раз. Такой метод больше приносит удовольствия, чем пополнения словарного запаса или понимания грамматики.
По- русски? Любое незнакомое слово ищу в толковом словаре или спрашиваю.
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: план изучения английског

Post by IContentProvider »

florence76132 wrote:Читаю. Не знаю какой сложности. Если заинтересует, то читаю без словаря, пока есть смысл.
В смысле, без переводов и надписываний? Легче же читать, не так ли? Удовольствие это очень важно, а остальное само выучится! Незнакомые слова можно копировать в электронный словарь каждый раз как встретилось незнакомое, а потом выучить вместе с примерами. Примеры более важны чем формальная грамматика.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английског

Post by florence76132 »

IContentProvider wrote:
florence76132 wrote:Читаю. Не знаю какой сложности. Если заинтересует, то читаю без словаря, пока есть смысл.
В смысле, без переводов и надписываний? Легче же читать, не так ли? Удовольствие это очень важно, а остальное само выучится! Незнакомые слова можно копировать в электронный словарь каждый раз как встретилось незнакомое, а потом выучить вместе с примерами. Примеры более важны чем формальная грамматика.
Да, без . Все надписывания останавливают процесс чтения. Сидишь, читаешь и думаешь " А что там, какой конец?..." Если смысл теряется, то ищу слово и опять " побежала". Читала ли Вы книгу " Campanilismo" William Curatolo? Прочла за 2 дня, без словаря, 253 страницы. До 3 утра. Легко читается. Пишется о криминале в биотехнологии. Родственно к моей профессии, поэтому " захватило". Сейчас " заставили" читать " Same kind of different as me " Ron Hall, Denver Moore, Lynn Vincent. Своеобразно написанна книга, но заинтриговала.

Вам огромное спасибо!)
User avatar
perasperaadastra
Уже с Приветом
Posts: 20128
Joined: 21 Feb 2009 22:55
Location: Лох Онтарио

Re: план изучения английского

Post by perasperaadastra »

Возможно, я неверно понял предмет обсуждения, но хочу предложить изучающим пользоваться английским гуглом (в том числе гугл-картинками). Нет лучшего способа запомнить слово, чем найти разнообразные примеры его употребления и догадаться о смысле. В памяти застревает железно, а главное, не возникает ассоциация с русским словом, что позволяет значительно ускорить считывание этого слова из памяти в беседе. Для тех, кто хочет отучиться переводить мысли с русского на английский, это очень важно. Единственный недостаток этого метода заключается в том, что через какое-то время в английском словаре будут такие слова, которым вы не будете знать точного эквивалента на русском языке.
florence76132
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 02 Dec 2013 07:07

Re: план изучения английского

Post by florence76132 »

perasperaadastra wrote:Возможно, я неверно понял предмет обсуждения, но хочу предложить изучающим пользоваться английским гуглом (в том числе гугл-картинками). Нет лучшего способа запомнить слово, чем найти разнообразные примеры его употребления и догадаться о смысле. В памяти застревает железно, а главное, не возникает ассоциация с русским словом, что позволяет значительно ускорить считывание этого слова из памяти в беседе. Для тех, кто хочет отучиться переводить мысли с русского на английский, это очень важно. Единственный недостаток этого метода заключается в том, что через какое-то время в английском словаре будут такие слова, которым вы не будете знать точного эквивалента на русском языке.
Здравствуйте, это поисковик?
Я перевожу с русского на английский, и наоборот, когда читаю и пишу. Плюс, когда стараюсь не перевести на русский ( если избегаю русский перевод), то не могу правильно перевести, несу такую чушь, что родные в шоке и спрашивают" где результат?"

Return to “Английский язык”