Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Впечатления, размышления.

Moderator: Sw_Lem

User avatar
Teh Instructor
Уже с Приветом
Posts: 5766
Joined: 25 Feb 2001 10:01
Location: Силиконовая Долина

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Teh Instructor »

Из около школьных терминов
- "класс" в значении предмет
- "грейд" в значении класс
- "эссе" сочинение
- "принципал" директор школы
- "пи-и" физра
one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all
User avatar
Papa Hotel Whisky
Уже с Приветом
Posts: 2548
Joined: 17 Jun 2010 02:40

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Papa Hotel Whisky »

Ну, благословясь...

Хайвей, фривей - автомагистраль федерального значения.
Экзит - выход, сход, съезд (хотя нет, съезд - это КПСС).
Ютерн - разворот.
Толл - плата за проезд.
Толл роуд - платная дорога.
Толл плаза - место сбора платы за проезд.
Карпул - точного русского аналога нет.
Плаза - точного русского аналога нет.
Тайминг белт - ремень привода газораспределительного механизма.
СиВи Джойнт - шарнир равных угловых скоростей.
Эйрбэг - подушка безопасности.
Круиз-контроль - круиз контроль.
Стик, шифт - механическая коробка передач.
Трак - грузовик.
Вэн - микроавтобус.
Байк - мотоцикл.
Трейлер - прицеп.
Седан - седан.
Хэтчбек - хэтчбек.
ЭсУВи - джип.
Конвертабел - машина со складной крышей.
Мидсайз - машинка средних размеров.
Компакт - мелкая жоповозка (а также пистолет для скрытого ношения).

Как видим, английские слова и выражения короче и точнее русских (в тех случаях, когда вообще есть русский аналог). Так что варваризмы - это мимо кассы. Скорее уж костыли для русского языка, чтобы компенсировать его убожество в некоторых областях.
Хорошо сказанное слово лучше метко брошенного топора (индейская мудрость)
User avatar
Flash-04
Уже с Приветом
Posts: 63430
Joined: 03 Nov 2004 05:31
Location: RU -> Toronto, ON

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Flash-04 »

Papa Hotel Whisky wrote: Так что варваризмы - это мимо кассы. Скорее уж костыли для русского языка, чтобы компенсировать его убожество в некоторых областях.
+1
история русского языка славится множеством заимствованных слов из других языков:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%C7%E0%E8 ... 7%FB%EA%E5

"Всякое слово, получающее место в лексиконе языка, есть событие в области мысли" В. А. Жуковский
Not everyone believes what I believe but my beliefs do not require them to.
User avatar
Frecken Bock
Уже с Приветом
Posts: 9639
Joined: 18 Nov 2004 07:44
Location: Raleigh, NC

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Frecken Bock »

Papa Hotel Whisky wrote:Байк - мотоцикл.
Байк еще и велосипед.
Видно, что Вы с машины дальше мотоцикла не слезаете :-)
User avatar
Papa Hotel Whisky
Уже с Приветом
Posts: 2548
Joined: 17 Jun 2010 02:40

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Papa Hotel Whisky »

Frecken Bock wrote: Байк еще и велосипед.
Видно, что Вы с машины дальше мотоцикла не слезаете :-)
Вы правы. Байк - это и мотоцикл, и велосипед. А мотоцикл - это байк и чоппер. А чоппер - это мотоцикл и вертолет. Видите как все сложно :-)
Хорошо сказанное слово лучше метко брошенного топора (индейская мудрость)
Slavandik
Уже с Приветом
Posts: 2769
Joined: 06 Apr 2012 22:58

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Slavandik »

Komissar wrote:еще раз говорю: не заем, а займ.

не займ, а кредит
Искренне ваш, быдлокодер
User avatar
Papa Hotel Whisky
Уже с Приветом
Posts: 2548
Joined: 17 Jun 2010 02:40

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Papa Hotel Whisky »

Flash-04 wrote:история русского языка славится множеством заимствованных слов из других языков
Ну так. В авиации и IT - практически стопроцентное заимствование. Можно, конечно, называть пилота извозчиком, штурмана проводником, бортинженера кузнецом, а стюардессу служанкой - но не поймут-с... :D
Хорошо сказанное слово лучше метко брошенного топора (индейская мудрость)
User avatar
Alex S
Уже с Приветом
Posts: 6978
Joined: 28 Feb 2009 11:31
Location: UA=>MA

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Alex S »

xoroshilische wrote:Впрочем, для меня важнее то, что миллионы жителей России знают слово франшиза, но не знают слова дедактибл.
А какое отноршение имеют миллионы жителей России к языку имигрантов? Пусть пользуются своей франшизой в своей России, слово тоже кстати заимствованное. Здесь гораздо легче пользоваться словом дидактибл, подумайте о тех кто не знал слова франшиза до того как приехал жить в Америку, а многие здесь выросли и школу закончили, но продолжают говорить по русски, но вставляя слова которые они узнали здесь. Давайте теперь еще и автомобили будем называть каретой с мотором.
Last edited by Alex S on 19 Feb 2014 17:04, edited 1 time in total.
User avatar
Orbitord
Уже с Приветом
Posts: 4132
Joined: 25 Jun 2010 19:28

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Orbitord »

xoroshilische wrote:... дедактибл = франшиза. ...
8O
User avatar
Orbitord
Уже с Приветом
Posts: 4132
Joined: 25 Jun 2010 19:28

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Orbitord »

xoroshilische wrote:...формула - это не молочная смесь (formula), ...
В том числе и молочная смесь. :pain1:
User avatar
Morgan Freeman
Уже с Приветом
Posts: 1454
Joined: 25 Sep 2011 11:55
Location: €u

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Morgan Freeman »

Я тоже стараюсь говорить на чистом русском. Не люблю добавлять слова из местного языка в русскую речь.

Кстати.... позвольте мне отойти от темы! Слушая мп3-книги из России, я заметил, что читающие часто не так ставят ударение в словах. Как вы думаете, это от безграмотности или в России так меняется язык, и я это упустил?
User avatar
Orbitord
Уже с Приветом
Posts: 4132
Joined: 25 Jun 2010 19:28

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Orbitord »

xoroshilische wrote:... в России в медстраховании не распространены совыплаты, поэтому правильно перевести слово copayment невозможно. Остаётся называть их "копеями", ....
Вы же только что перевели: "совыплата". :pain1:
User avatar
Orbitord
Уже с Приветом
Posts: 4132
Joined: 25 Jun 2010 19:28

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Orbitord »

Morgan Freeman wrote:Кстати.... позвольте мне отойти от темы! Слушая мп3-книги из России, я заметил, что читающие часто не так ставят ударение в словах. Как вы думаете, это от безграмотности или в России так меняется язык, и я это упустил?
Нужны примеры. Может быть это Вы неправильно ударяете. :-)
User avatar
Flash-04
Уже с Приветом
Posts: 63430
Joined: 03 Nov 2004 05:31
Location: RU -> Toronto, ON

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Flash-04 »

Кстати.... позвольте мне отойти от темы! Слушая мп3-книги из России, я заметил, что читающие часто не так ставят ударение в словах. Как вы думаете, это от безграмотности или в России так меняется язык, и я это упустил?
по сути да - хорошего диктора/чтеца сложно найти на самом деле. Моя жена постоянно ругается когда смотрит современные российские фильмы - почему актеры как правило говорят невнятно? Не так редко невозможно понять что сказал "герой", даже если сделал повтор несколько раз. При этом актеры "советской школы" как правило говорят чётко. Думаю что ударения - из той же оперы: люди плохо учат свой родной язык.
Not everyone believes what I believe but my beliefs do not require them to.
User avatar
Papa Hotel Whisky
Уже с Приветом
Posts: 2548
Joined: 17 Jun 2010 02:40

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Papa Hotel Whisky »

А самое интересное - когда имена собственные (с заглавной буквы) сначала становятся нарицательными (с маленькой буквы), а потом от них образуются другие части речи. Причем прямо на наших глазах
Xerox - ксерокс - ксерить
Google - гугль - гуглить
Internet - интернет - интернетный
Jeep - джип - джипер
Хорошо сказанное слово лучше метко брошенного топора (индейская мудрость)

Return to “О жизни”