Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Ндда. Много для себя новых слов открыл в етом топике. опс: Т.е. ето действительно "верхняя часть стола"? И такие прикольные названия для етого? А на фига? Стол, он и в Африке стол.
Стол - он отдельный и с ножками, а столешница - это сплошная штука, прикрывающая кухонные шкафчики.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Лучше обьясните отсталой одичавшей Хвостке, что такое "евроремонт"?
Ето как раз просто. Ето обычный ремонт, но с елемeнтами модерновых прибамбасов, которых мы не знали во времена СССР. Ну типа подвесных потолков и т.д. Грубо говоря - полный ремонт квартиры - дорогой.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Ндда. Много для себя новых слов открыл в етом топике. Т.е. ето действительно "верхняя часть стола"? И такие прикольные названия для етого? А на фига? Стол, он и в Африке стол.
У Вас правда на кухне нет каунтера? В отличие от обеденного стола, за которым едят, на каунтере готовят, стоят разные кухонные принадлежности и по высоте он сделан вровень с плитой и раковиной. Не верю, что у Вас его нет.
Аа, теперь врубился . Нет. Ни знал ни слова "столешница", ни етого...иностранного. Ето для нас всегда был и есть просто стол.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Ндда. Много для себя новых слов открыл в етом топике. опс: Т.е. ето действительно "верхняя часть стола"? И такие прикольные названия для етого? А на фига? Стол, он и в Африке стол.
Стол - он отдельный и с ножками, а столешница - это сплошная штука, прикрывающая кухонные шкафчики.
Столешница - ето часть стола.
В устаревшем понимании. В современном русском - это то, что здесь называют counter top.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Лучше обьясните отсталой одичавшей Хвостке, что такое "евроремонт"?
Ето как раз просто. Ето обычный ремонт, но с елемeнтами модерновых прибамбасов, которых мы не знали во времена СССР. Ну типа подвесных потолков и т.д. Грубо говоря - полный ремонт квартиры - дорогой.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Лучше обьясните отсталой одичавшей Хвостке, что такое "евроремонт"?
По-моему уже выходит из моды это словечко. Это когда квартиру в старом фонде или хрущовке ремонтировали "а-ля современная новая квартира в Европе". Начиная с подвесных потолков, встроенных светильников и заканчивая пластиковыми обоями, плинтусами и красивым импортным унитазом.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Лучше обьясните отсталой одичавшей Хвостке, что такое "евроремонт"?
Ето как раз просто. Ето обычный ремонт, но с елемeнтами модерновых прибамбасов, которых мы не знали во времена СССР. Ну типа подвесных потолков и т.д. Грубо говоря - полный ремонт квартиры - дорогой.
Часто с перепланировкой, типа кухню обьединяют с гостиннной и т.д.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Лучше обьясните отсталой одичавшей Хвостке, что такое "евроремонт"?
Ето как раз просто. Ето обычный ремонт, но с елемeнтами модерновых прибамбасов, которых мы не знали во времена СССР. Ну типа подвесных потолков и т.д. Грубо говоря - полный ремонт квартиры - дорогой.
А обои все еще клеют сейчас?
Я клею. Как раз в прошлом году клеил. Но мы фанаты обоев. Многие мои друзья в квартирах сейчас нe клеят обои. Красят или делают всякие пластиковые стенки. Много чяго делают. Зависит от комнаты (кухня, прихожая).
Паненка wrote:Вспомнила ещё одно слово, которое я знала, конечно, но как-то оно не было в обиходе - "столешница". Слышать его часто я сталa именно здесь от знакомых россиян.
А вы каким словом столешницу называете?
Каунтертапом. Если честно, я как-то и затрудняюсь ответить, было ли спец слово, хотя столешница у нас на кухне была.
Что значит "была"? Столешница - это верххяя часть стола, доска.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Ндда. Много для себя новых слов открыл в етом топике. опс: Т.е. ето действительно "верхняя часть стола"? И такие прикольные названия для етого? А на фига? Стол, он и в Африке стол.
Стол - он отдельный и с ножками, а столешница - это сплошная штука, прикрывающая кухонные шкафчики.
Столешница - ето часть стола.
Ну, вот судя по ссылке гугловской, слово это действительно получило новую жизнь в значении countertop. Буду знать.
Last edited by Basil on 19 Mar 2009 20:59, edited 1 time in total.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Лучше обьясните отсталой одичавшей Хвостке, что такое "евроремонт"?
Ето как раз просто. Ето обычный ремонт, но с елемeнтами модерновых прибамбасов, которых мы не знали во времена СССР. Ну типа подвесных потолков и т.д. Грубо говоря - полный ремонт квартиры - дорогой.
Паненка wrote:Для меня настоящим лингво открытием было незнание выходцами не из Белоруссии слов "штроксы" - вельветовые брюки, и соответственно "штрокс" - ткань/вельвет в мелкий рубчик. И "мастерка" (спортивная кофта) , оказывается, многим в новинку.
"Мастерка" - впервые услышала от мужа, он с Урала. Я етот предмет одежды называла "олимпийка".
И появилось это выражение после олимпиады. А вот еше: "водолазка" (тонкий свитер с горлом). Кто как называл? А "ветровка" - тонкая летняя курточка?
Паненка wrote:Для меня настоящим лингво открытием было незнание выходцами не из Белоруссии слов "штроксы" - вельветовые брюки, и соответственно "штрокс" - ткань/вельвет в мелкий рубчик. И "мастерка" (спортивная кофта) , оказывается, многим в новинку.
"Мастерка" - впервые услышала от мужа, он с Урала. Я етот предмет одежды называла "олимпийка".
И появилось это выражение после олимпиады. А вот еше: "водолазка" (тонкий свитер с горлом). Кто как называл? А "ветровка" - тонкая летняя курточка?
Водолазку часто называли гольф, а ветровка - это святое.
Паненка wrote:Для меня настоящим лингво открытием было незнание выходцами не из Белоруссии слов "штроксы" - вельветовые брюки, и соответственно "штрокс" - ткань/вельвет в мелкий рубчик. И "мастерка" (спортивная кофта) , оказывается, многим в новинку.
"Мастерка" - впервые услышала от мужа, он с Урала. Я етот предмет одежды называла "олимпийка".
И появилось это выражение после олимпиады. А вот еше: "водолазка" (тонкий свитер с горлом). Кто как называл? А "ветровка" - тонкая летняя курточка?
Водолазку часто называли гольф, а ветровка - это святое.
Я, кстати, вчера спросил жену про все эти слова, она сказала, что у нее такие ассоциации: "водолазка" - это только гладкое вязаное из тонкой синтетики, "гольф" - только связанное "лапшой", а бадлон - общее слово для всех водолазок и гольфов.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Ндда. Много для себя новых слов открыл в етом топике. Т.е. ето действительно "верхняя часть стола"? И такие прикольные названия для етого? А на фига? Стол, он и в Африке стол.
У Вас правда на кухне нет каунтера? В отличие от обеденного стола, за которым едят, на каунтере готовят, стоят разные кухонные принадлежности и по высоте он сделан вровень с плитой и раковиной. Не верю, что у Вас его нет.
Аа, теперь врубился . Нет. Ни знал ни слова "столешница", ни етого...иностранного. Ето для нас всегда был и есть просто стол.
Kometa wrote: И появилось это выражение после олимпиады.
Вы имеете ввиду олимпиаду 776 года до нашей еры (или даже раньше) или 1896 года от рождества христова? (ех, черт, нету смаилика поправляюшего очки на переносице )
Last edited by omichka on 19 Mar 2009 21:13, edited 1 time in total.
Yvsobol wrote:А шо ето такое? Хоть в русском, хоть в английском варианте.
Столешница
Ндда. Много для себя новых слов открыл в етом топике. Т.е. ето действительно "верхняя часть стола"? И такие прикольные названия для етого? А на фига? Стол, он и в Африке стол.
У Вас правда на кухне нет каунтера? В отличие от обеденного стола, за которым едят, на каунтере готовят, стоят разные кухонные принадлежности и по высоте он сделан вровень с плитой и раковиной. Не верю, что у Вас его нет.
Аа, теперь врубился . Нет. Ни знал ни слова "столешница", ни етого...иностранного. Ето для нас всегда был и есть просто стол.