"Спички детям не игрушка"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 238
- Joined: 16 Mar 2004 22:32
"Спички детям не игрушка"
Какой аналог у выражения "спички детям не игрушка" в английском? Желательно сохранить коннотацию с огнем.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 456
- Joined: 11 Jan 2009 02:10
- Location: Seattle, WA
Re: "Спички детям не игрушка"
If you play with fire, you're gonna get burned.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
Re: "Спички детям не игрушка"
По-русски видел (перевести не пытаюсь) на постере:alterego wrote:Какой аналог у выражения "спички детям не игрушка" в английском? Желательно сохранить коннотацию с огнем.
- Не оставляйте детей одних!
- Играют дети!
- Пожар от них!"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 238
- Joined: 16 Mar 2004 22:32
Re: "Спички детям не игрушка"
Зайчегг wrote:If you play with fire, you're gonna get burned.
Спасибо! А покороче варианты есть? А то этот какой-то уж больно длинный и скучный по сравнению с оригиналом...