просто, как два пальца об асфальт гОйдалка - это качели по-украински. соответственно, гОйдатися - качаться на качелях. То есть, ежели бы по-русски, вы бы приговаривали "кач-кач". Но, снова, это на любителя.
Shui wrote:недавно на детской плошадке, раскачивая ребенка на качеле, я приговаривала: "Гой-да, гой-да!" А наши российские друзья раньше не слышали етой приговорки. Ето навело меня на мысль, что ета прибаутка украинского происхождения.
выдра wrote: на украинском стул будет "пидсрачник".
Таки да
Целая серия шуток была по поводу того "что по-украински". Кощей Бессмертный - Чахлик Невмирущий сексуальный маньяк - писуньковий злодій Александр Пушкин - Сашко Гарматний Лев Толстой - Левко Дебелий Презерватив - Гумовий Нацюцюрник Телевизор - Бачик киндер-сюрприз - яйко-сподівайко зеркало - пикогляд коробка переключения передач - скринька перепихунців ну и т. д.
Но самое смешное, это то, что многие товарищи из России принимают все вышеперечисленное за чистую монету.
А мне сказали в нашем спортотделе: "Вот прекрасно, ты и защитишь. Но учти.." (c)
Что украинцам по крайней мере той их части, которая пишет на Привет, русский преподавали в школе, а вот русским украинский не преподавали.
выдра wrote: на украинском стул будет "пидсрачник".
Таки да
Целая серия шуток была по поводу того "что по-украински". Кощей Бессмертный - Чахлик Невмирущий сексуальный маньяк - писуньковий злодій Александр Пушкин - Сашко Гарматний Лев Толстой - Левко Дебелий Презерватив - Гумовий Нацюцюрник Телевизор - Бачик киндер-сюрприз - яйко-сподівайко зеркало - пикогляд коробка переключения передач - скринька перепихунців ну и т. д.
Но самое смешное, это то, что многие товарищи из России принимают все вышеперечисленное за чистую монету.
А мне сказали в нашем спортотделе: "Вот прекрасно, ты и защитишь. Но учти.." (c) Что украинцам по крайней мере той их части, которая пишет на Привет, русский преподавали в школе, а вот русским украинский не преподавали.
Мне вот японский в школе тоже не преподавали, однако если мне скажут, что по-японски:
скорая помощь - комуто херовато
велосипед - недомото
уже не девственница - атомули ядалато
и т.п.
то я все-таки подумаю, что скорее всего это шутка и уж точно не буду говорить японцам, что это так и есть на самом деле.
dimp wrote:Мне вот японский в школе тоже не преподавали, однако если мне скажут, что по-японски: скорая помощь - комуто херовато велосипед - недомото уже не девственница - атомули ядалато и т.п. то я все-таки подумаю, что скорее всего это шутка и уж точно не буду говорить японцам, что это так и есть на самом деле.
а я бы подумал, что надо было японский поучить и попросил бы помощи у японцев в этом деле благородном, и уж точно не стал бы делать выводы о японцах по одному японскому знакомому даже если бы он был из Токио...
erh wrote:Баняк это кастрюля, а Выварка это большая кастрюля для белья
В какой это Украине баняк кастрюлей называют? Баняками уже практически не пользуются, только в селах их еще можно кое-где найти. Нe путать с макитрами, к-рые хозяйки еще любят держать у себя на кухне, особенно небольших размеров.
dimp wrote:по-японски: скорая помощь - комуто херовато велосипед - недомото уже не девственница - атомули ядалато
палатка - нахерата хата
Вспомнила, когда по комерческому телевидению стали показывать первые американские фильмы с синхронным переводом. Был такой американский фильм "Jaws", который наши местные рекламщики по-русски перевели нормально - "Челюсти", а вот на родном украинском изголились - "Пащеки". Помню, как мы до слез ржали, когда в программе телепередач прочитали.