Издержки транслита или безграмотность?

User avatar
kyk
Уже с Приветом
Posts: 31589
Joined: 21 Nov 2004 05:12
Location: камбуз на кампусе

Издержки транслита или безграмотность?

Post by kyk »

Иногда вижу букву "й" вместо "и".

Что это - безграмотность, издержки транслита или псевдо-украинский?

"Какие преймущества американского паспорта?"


"Выйгрыш в DV2009 и ретрогрессия в EB3"
Лучше переесть, чем недоспать! © Обратное тоже верно :umnik1:
User avatar
lostriver
Уже с Приветом
Posts: 4284
Joined: 10 Oct 2007 20:28
Location: из неподалёку

Post by lostriver »

О! Spelling Police подйехала. Добрый Вечер, Инспектор Кукиш. :mrgreen:
:wq
User avatar
Andreika
Уже с Приветом
Posts: 1084
Joined: 29 Apr 1999 09:01
Location: Страна Травокуров...

Post by Andreika »

это издержки разных клавиатур и транслитов, у меня например, транслит клава, буквы Ё и Ъ находятся на верхней строчки с цифрами и для их написания нужно нажать левую Алт + цифру.... - что иногда просто заморачивает, а если раскладки у кого русской нет или клавиатура немецкая - там расположение русского транслита отличается от английской клавы - вот народ так и печатает..
Купил скальпель. Теперь я хирург.
User avatar
ILT
Уже с Приветом
Posts: 18579
Joined: 01 Jun 2007 03:25
Location: Why so serious?

Post by ILT »

У данного участника много и не клавиатурных ошибок.

Обычно видны транслитные ошибки. Например такая проишодит, смеюсчийся (на некоторых форумах -щ- это <sch>, на других <shch>) . Нужно сказать, что на Привете очень хороший транслит, по крайней мере не нужно думать использовать ли <ya> или <ja>.
Born to Travel, Forced to Work.
COPOKA
Уже с Приветом
Posts: 881
Joined: 22 Dec 2000 10:01
Location: USA

Post by COPOKA »

Не думаю, что тут в транслите дело. Написание "выйграть", "выйгрыш" и т.д. - вижу сплошь и рядом, в том числе у людей, не пользующихся транслитом и вообще-то пишущих грамотно. Еще "пасспорт" - столь же часто и у тех же людей. Явно не транслит.

А вот "преймущества" - первый раз вижу. Но тоже сомнительно, что транслит, остальные буквы И - в порядке. Видимо, все-таки что-то региональное.
User avatar
ILT
Уже с Приветом
Posts: 18579
Joined: 01 Jun 2007 03:25
Location: Why so serious?

Post by ILT »

Пасспорт, оффис и прочее - результат долгого использования слов в английском.

У меня был брат прадеда, который сюда в революцию в 12 лет бежал... Он нам письма всю жизнь посылал на русском. Очень часто вместо русскго -с- он использовал <s>.
Born to Travel, Forced to Work.
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ »

ILT wrote:Пасспорт, оффис
, аддресс ...
User avatar
Ксю
Уже с Приветом
Posts: 8957
Joined: 16 Sep 2003 03:53
Location: St. Petersburg - Houston

Post by Ксю »

Ой, а как я пишу на транслите - печатаю быстро, плюс подзабыла есче написание слов за 15 лет, плюс транслит. Потом почитаю, такая стыдоба. :oops: :oops: :oops: Но править лень, и там понятно что написала.
User avatar
Andreika
Уже с Приветом
Posts: 1084
Joined: 29 Apr 1999 09:01
Location: Страна Травокуров...

Post by Andreika »

"Из исслднеовиай агнлйксиих унёычх селудет, что сошвнерено вёс-рнаво в ккаом пкоярде сотят бвкуы в совле, смаое гавлоне,что перавя и псоленядя бквуы длжоны соттяь на свиох мсеатх.
Оталсьное мжеот бтыь ернуодй и ты смжоешь эот порчтиать.
Птомоу-что мы чтаием солво цлекиом, а не бквуа за бквуой."

по моему это где то на ВВС мелькало....

так то в итоге И или Й не так важно, зависит все от коламбура в голове пишущего... :P

Здесь приведен полный красочный расклад русских слов и их смысловое значение, все эти И Й просто отдыхают... :umnik1:
Купил скальпель. Теперь я хирург.
User avatar
Alex_L
Уже с Приветом
Posts: 12158
Joined: 02 Oct 2000 09:01
Location: Одесса, Укр -> Belmont, CA

Post by Alex_L »

Andreika wrote:Оталсьное мжеот бтыь ернуодй и ты смжоешь эот порчтиать.
Птомоу-что мы чтаием солво цлекиом, а не бквуа за бквуой."

Ошибка в слове "это".
My God!... I'm Gorgeous!
User avatar
Volnushka
Уже с Приветом
Posts: 1033
Joined: 18 Sep 2005 01:32
Location: Minsk->Boston

Post by Volnushka »

vm__ wrote:
ILT wrote:Пасспорт, оффис
, аддресс ...
апПелляция
The worse the better
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

будующее
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
LLena
Уже с Приветом
Posts: 7220
Joined: 06 Feb 2001 10:01
Location: Moscow-> PA-> MA-> S&N Carolinas-> CT

Post by LLena »

Я думаю, не у всех русский родной и изучавшийся планомерно и ежедневно 10-11 лет в школе. Потому - как слышат так и пишут: БудуЮщее, преЙмущества, педиатОр... Ну и подзабывается с течением лет тоже. :(
User avatar
Al Nemiga
Уже с Приветом
Posts: 6156
Joined: 17 Jan 2007 16:21
Location: Столичная область

Post by Al Nemiga »

LLena wrote:Я думаю, не у всех русский родной и изучавшийся планомерно и ежедневно 10-11 лет в школе. Потому - как слышат так и пишут: БудуЮщее, преЙмущества, педиатОр... Ну и подзабывается с течением лет тоже. :(


Мысль интересная. Насчет, "как слышат". Карова и малако еще можно "услышать". Но где и как можно услышать педиатор? Ведь так не говорят. Равно, как и будующее тоже не говорят. Это не проблема слышания, это что-то другое.


[size=0].[/size]
Nyurka
Уже с Приветом
Posts: 9883
Joined: 13 Jul 2005 23:19
Location: BY->BG->MI->WI->CA

Post by Nyurka »

Al Nemiga wrote:
LLena wrote:Я думаю, не у всех русский родной и изучавшийся планомерно и ежедневно 10-11 лет в школе. Потому - как слышат так и пишут: БудуЮщее, преЙмущества, педиатОр... Ну и подзабывается с течением лет тоже. :(


Мысль интересная. Насчет, "как слышат". Карова и малако еще можно "услышать". Но где и как можно услышать педиатор? Ведь так не говорят. Равно, как и будующее тоже не говорят. Это не проблема слышания, это что-то другое.


[size=0].[/size]


"Будующее" говорят по аналогии со "следующий".

Педиатор.... не знаю, типа остальных профессий на "ор" - "репетитор" и т.д.

Return to “Русский и другие языки”