Performance product
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
Performance product
Интересует мнение автодиллеров (знаю что есть у нас такие). Существует ли в русском языке термин-эквивалент для выражения "Performance product / item / chemical etc." ?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4379
- Joined: 26 Nov 2006 23:21
- Location: USA
Re: Performance product
Fracas wrote:Интересует мнение автодиллеров (знаю что есть у нас такие). Существует ли в русском языке термин-эквивалент для выражения "Перформанце продуцт / итем / чемицал етц." ?
Типа, улучшения работы мотора? В русском языке есть термин "форсированный движок". If the engine has been modified to enhance its performance (power). For racing for example, or for a special purpose vehicles, such as police cars.
Пpивeт!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4379
- Joined: 26 Nov 2006 23:21
- Location: USA
Fracas wrote:ОК.
А вот если "performance tires" или "performance drugs"... По-моему универсального термина в русском нет, только описательно можно передать смысл.
"performance tires" нету, но есть термин "шипованая резина" (зимние шины с металлическими шипами против юза, или скольжения на льду). Что касается "performance drugs", то я не уверен, что это автомобильный термин. Если имеется в виду "performance-enhancing drugs", то в русском есть термин "допинг", конечно же пришедший из английского (dope; doping)
Пpивeт!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
Michelangelo wrote:Fracas wrote:ОК.
А вот если "перформанце тирес" или "перформанце другс"... По-моему универсального термина в русском нет, только описательно можно передать смысл.
"перформанце тирес" нету, но есть термин "шипованая резина" (зимние шины с металлическими шипами против юза, или скольжения на льду). Что касается "перформанце другс", то я не уверен, что это автомобильный термин. 8О Если имеется в виду "перформанце-енханцинг другс", то в русском есть термин "допинг", конечно же пришедший из английского (допе; допинг)
Я так и думал. Этот термин в английском - именно "термин" (универсальный и для авто и для мед и для других областей). И интересует меня в данном случае то же самое, но в русском. Т.е. не только применительно к автомобилям. Окказионализмы не интересуют (как перевести это и в отношении лекарств, и химикатов, и т.п.: все получается по-разному). А вот термин - есть ли он? Просто я думал что у автомобилистов он особенно часто встречается, может они (Вы?) знают.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4790
- Joined: 21 Jul 2002 21:55
- Location: Minsk -> Louisville, KY
ТЮНИНГ!
Пожалуйста, рассмотрите этот запрос на цены авточастей для тюнинга.
Соглашусь, однословного универсального эквивалента слову performance в русском нет. И, похоже, потому что в английском слово performance на самом деле сокращение от performance enhancing. Просто enhancing в повседневной речи опускают. Так что как drugs, так и autoparts - они для повышения производительности...
Fracas wrote:Вот, например такое предложение. (Ищем термин):
This is a request for your performance products (performance spare parts) price list.
Пожалуйста, рассмотрите этот запрос на цены авточастей для тюнинга.
Соглашусь, однословного универсального эквивалента слову performance в русском нет. И, похоже, потому что в английском слово performance на самом деле сокращение от performance enhancing. Просто enhancing в повседневной речи опускают. Так что как drugs, так и autoparts - они для повышения производительности...
Last edited by Artemk on 25 Apr 2008 21:31, edited 1 time in total.
Мне повезло, я такой как все. Я работаю в офисе.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4379
- Joined: 26 Nov 2006 23:21
- Location: USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4790
- Joined: 21 Jul 2002 21:55
- Location: Minsk -> Louisville, KY
-
- Уже с Приветом
- Posts: 56371
- Joined: 22 Nov 2002 02:05
- Location: С-Пб, NH
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4379
- Joined: 26 Nov 2006 23:21
- Location: USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4936
- Joined: 22 Nov 2005 20:32
- Location: Maryland
Re: Performance product
Fracas wrote:Интересует мнение автодиллеров (знаю что есть у нас такие). Существует ли в русском языке термин-эквивалент для выражения "Performance product / item / chemical etc." ?
Высокоэффективная продукция?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
-
- Уже с Приветом
- Posts: 56371
- Joined: 22 Nov 2002 02:05
- Location: С-Пб, NH
Ну, раз для рекламы , то вот еще - эксклюзив.Fracas wrote:Тоже интересны оба варианта, особенно "элитные". Это слово в России поймут все.Polar Cossack wrote:На сленге - продвинутые. ...Для "правильных" пацанов - элитные. Не дилер.
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
Brazen wrote:performance -- производительность
high-performance product -- продукт с увеличенной производительностью или с улучшенными характеристиками (исходя из контекста).
high-performance pump -- высокопроизводительный насос
high-performance tyre -- покрышка с улучшенными характеристиками
Brazen, , я Вас умоляю...