программерский сленг

фразы, идиомы, диалекты
yankee
Уже с Приветом
Posts: 343
Joined: 25 Dec 2004 17:14

программерский сленг

Post by yankee »

не могли бы дать разговорные аналоги следующих терминов на английском

компьютер (комп, тачка)
IP -адрес (айпишник)
проджект менеджер (пм)

и если есть конечно разговорный аналог, то и для следующих терминов, которые в русском употребляются без перевода
файрволл
порт (в смысле напр. 80й порт)
рилизный билд
багрепорт
бенефиты

заранее спасибо
User avatar
genka8
Уже с Приветом
Posts: 7979
Joined: 16 Jun 2004 23:01
Location: Kiev-> Charm(?) City

Post by genka8 »

Здесь намного меньше распространен сленг вообще и основанный на искажении слов в особенности.
Из всего перечисленного, на ум приходит только "box"- компьютер, и то в професиональной среде это практически не услышишь, скорее среди геймеров.
Who его знает
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Post by Quintanar »

genka8 wrote:Из всего перечисленного, на ум приходит только "box"- компьютер, и то в професиональной среде это практически не услышишь, скорее среди геймеров.

Почему? Какой-нибудь сервер, который где-то в неопределенных далях стоит, как раз можно боксом назвать.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Post by умница »

Да, пожалуй, говорят box, или machine (e.g.: this machine is only two years old)
IP address - обычно просто IP (e.g.: what's the IP of ...)
Все перечисленные Вами термины, перешедшие в русский без перевода, так и называются. Куда уж проще чем port?
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
vaduz
Уже с Приветом
Posts: 27652
Joined: 15 Jul 2002 17:05
Location: MD

Post by vaduz »

Кажись есть комедийный сериал "IT", где можно нахвататься слэнга...
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Re: программерский сленг

Post by Brazen »

yankee wrote:не могли бы дать разговорные аналоги следующих терминов на английском

компьютер (комп, тачка) -- computer, machine, Mac, PC, laptop, box, console. Аналог навозной тачки -- suxbox.
IP -адрес (айпишник) -- IP, address, IP-address
проджект менеджер (пм) -- Project Manager
файрволл -- firewall
порт -- port
рилизный билд -- release build
багрепорт -- bug report
бенефиты -- benefits

Ладно, "айпишник" я еще могу понять, или "писюк". Но "проджект менеджер" это просто ужОс. Кстати, firewall на русский переводится как брандмауэр :mrgreen:

Генка и умница все правильно говорят. Если не считать всяких suxxor, pwned и l33t-speak, которым увлекаются малолетки, то сленга в компьютерной среде почти нет.
User avatar
genka8
Уже с Приветом
Posts: 7979
Joined: 16 Jun 2004 23:01
Location: Kiev-> Charm(?) City

Post by genka8 »

Quintanar wrote:
genka8 wrote:Из всего перечисленного, на ум приходит только "box"- компьютер, и то в професиональной среде это практически не услышишь, скорее среди геймеров.

Почему? Какой-нибудь сервер, который где-то в неопределенных далях стоит, как раз можно боксом назвать.
Можно, никто не посмотрит удивлеными глазами. Но не сильно в ходу.
Вот вспомнил, что тонкий 1RU сервер называют pizza box.
Who его знает
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Post by Brazen »

genka8 wrote:Вот вспомнил, что тонкий 1RU сервер называют pizza box.

Blade.
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8241
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: программерский сленг

Post by SVK »

Brazen wrote:Кстати, firewall на русский переводится как брандмауэр :mrgreen:

Firewall <-> брандмауэр (die Brandmauer)
Это абсолютно точно так же как и
Hairdresser <-> парикмахер (der Perückenmacher)
которое, почему-то, никого не удивляет :pain1:
LG - Life's good.
But good life is much better.
User avatar
genka8
Уже с Приветом
Posts: 7979
Joined: 16 Jun 2004 23:01
Location: Kiev-> Charm(?) City

Post by genka8 »

Brazen wrote:
genka8 wrote:Вот вспомнил, что тонкий 1RU сервер называют pizza box.

Blade.
Это разные вещи.
Who его знает
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ »

genka8 wrote:
Brazen wrote:
genka8 wrote:Вот вспомнил, что тонкий 1RU сервер называют pizza box.

Blade.
Это разные вещи.
Pizza box == SGI Indy
Image
User avatar
Ion Tichy
Уже с Приветом
Posts: 13313
Joined: 07 Dec 2004 04:00
Location: Москва->CO

Post by Ion Tichy »

genka8 wrote:
Quintanar wrote:
genka8 wrote:Из всего перечисленного, на ум приходит только "box"- компьютер, и то в професиональной среде это практически не услышишь, скорее среди геймеров.

Почему? Какой-нибудь сервер, который где-то в неопределенных далях стоит, как раз можно боксом назвать.
Можно, никто не посмотрит удивлеными глазами. Но не сильно в ходу...
Смотря где. В некоторых делах - сплошь и рядом. На железном сервере крутятся http сервер и апп.сервер. Поэтому для безконфузности железный сервер - host или box.
Как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража? Это непорядок...
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

Про "box", еще есть такой термин "Linux box".
Searcher
Уже с Приветом
Posts: 2651
Joined: 09 May 2002 17:39
Location: MA, USA

Post by Searcher »

Вот это может помочь в изысканиях:

http://mitpress.mit.edu/catalog/item/de ... 2&tid=3618

И собственно то же самое на сайте автора:

http://www.catb.org/~esr/jargon/

Return to “Английский язык”