тафтология?

User avatar
Karlson_Karlson
Уже с Приветом
Posts: 806
Joined: 06 Aug 2004 04:58
Location: Kiev, USA

тафтология?

Post by Karlson_Karlson »

... и с чем её едят?
User avatar
ofni
Уже с Приветом
Posts: 8565
Joined: 18 Oct 2005 14:17
Location: США

Post by ofni »

типа "масло масляное" :pain1:
вроде тавтология только
starkiller
Уже с Приветом
Posts: 891
Joined: 21 Mar 2005 21:18
Location: California

Post by starkiller »

а водку пьянствовать это тавтология?
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

starkiller wrote:а водку пьянствовать это тавтология?
Нет, это банальность. Фразеологическая. :?
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
Karlson_Karlson
Уже с Приветом
Posts: 806
Joined: 06 Aug 2004 04:58
Location: Kiev, USA

Post by Karlson_Karlson »

А по Английски енто как называется? :pain1: [/url]
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Karlson_Karlson wrote:А по Английски енто как называется? :pain1: [/url]
по- английски больше в ходу термин "pleonasm" или "redundancy", что в принципе одно и тоже, и часто тавтологию называют pleonasm. Это использование лишних, ненужных слов , например- малюсенький крошечный кусочек.
:) вот тут:
http://www.fun-with-words.com/redundancies.html
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

Или tautology.
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

вот примеры тавтологии по-английски
She was all alone by herself;
Me myself personally.
Наше " масло масляное"- это шутливое обозначение тавтологии, конечно, так никто не говорит. Но вот " свободная вакансия"- говорят, а это тавтология. :)
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Polar Cossack wrote:Или tautology.
а вот нашла разницу между плеоназмом и тавтологией:
ТАВТОЛОГИЯ (греч. tautologia, от tauto - то же самое и logos - слово) - содержательная избыточность высказывания, проявляющаяся в смысловом дублировании целого или его части. Тавтология внешне напоминает плеоназм и иногда называется порочным плеоназмом, но тавтология, в отличие от плеоназма, - всегда принадлежность речи (узуса), не входит в норму языка, она необязательна и свидетельствует обычно о недостаточной логической и языковой грамотности говорящего, допускающего тавтологию неосознанно (не как стилистический прием). Тавтология может быть явной, лексической, т.е. выраженной в повторении тех же или близких слов, напр. у А.П.Чехова "утоплый труп мертвого человека", и скрытой, пропозициональной, напр.: "неустойчивый человек часто меняет свои убеждения и склонности"; здесь " часто меняет свои убеждения" дублирует смысл " неустойчивый человек"
. Иногда тавтология закрепляется во фразеологических выражениях, напр. в русском языке конструкции с так называемым тавтологическим инфинитивом (ср. "читать не читал, но знаю") или тавтологическим деепричастием ("лежмя лежать"). Такие случаи тавтологий свойственны разговорной и народно-поэтической речи и отличаются от просторечных ошибок-тавтологий типа "более теплее" своей стилистической окрашенностью... (Источник: Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. Автор статьи: В.А.Виноградов).
starkiller
Уже с Приветом
Posts: 891
Joined: 21 Mar 2005 21:18
Location: California

Post by starkiller »

Polar Cossack wrote:
starkiller wrote:а водку пьянствовать это тавтология?
Нет, это банальность. Фразеологическая. :?


можно определение фразеологической банальности в студию?
если не трудно
на гугле не нагуглилось

"дорогие цены" ведь тавтология, правда?
чем "водку пьянствовать" отличается?
redundancy налицо
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ »

Madam wrote:
Иногда тавтология закрепляется ...
Free gift :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

starkiller wrote:
Polar Cossack wrote:
starkiller wrote:а водку пьянствовать это тавтология?
Нет, это банальность. Фразеологическая. :?
можно определение фразеологической банальности в студию?
на гугле не нагуглилось
Это - мое. :oops:
starkiller wrote:"дорогие цены" ведь тавтология, правда?
Нет. Цены могут быть и низкими. А вот водку "трезвовать" не получится. Фразеологизм - это "народное иносказание". Тавтология - повтор слов (синонимический).
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

starkiller wrote:
Polar Cossack wrote:
starkiller wrote:а водку пьянствовать это тавтология?
Нет, это банальность. Фразеологическая. :?


можно определение фразеологической банальности в студию?
если не трудно
на гугле не нагуглилось

"дорогие цены" ведь тавтология, правда?
чем "водку пьянствовать" отличается?
редунданцы налицо
Я не думаю, что "дорогие цены" тавтология, есть высокая цена, низкая цена, "Дорогая цена" может это не совсем хорошо стилистически, но тут в смысле " высокая цена", но тавтология- это то, что излишне. А цена может быть разной, значит это определение не излишнее.
"Водку пьянствовать"- это юмористическое словосочетание. Пьянствуют люди, а водку пьют. Юмористический эффект создается за счет нарушения лексической сочетаемости. И плюс еще то, что дается результат, хотя он не обязателен. : Водку пить = пьянствовать. По такому же принципу можно составить словосочетание , например " гамбургером толстеть, то есть, гамбургером наедаться= толстеть.
Last edited by Madam on 03 Jan 2007 03:53, edited 1 time in total.
User avatar
Kycaka
Уже с Приветом
Posts: 4129
Joined: 25 Jan 2002 10:01
Location: Moscow -> NYC

Post by Kycaka »

starkiller wrote:"дорогие цены" ведь тавтология, правда?
чем "водку пьянствовать" отличается?

"Дорогие цены" и "водку пьянствовать" не тавтология, поскольку не представляют собой повторение одних и тех же или близких по смыслу слов.
К слову сказать, и то и другое выражение с точки зрения русского языка вообще не корректны.
Цена как понятие не может быть дорогой или дешёвой, она может быть высокой или низкой. Дорогими или дешёвыми могут быть товары.
Точно также водку нельзя пьянствовать, её можно пить или употреблять.
А пьянствовать можно беспробудно и в кабаках.
"Whether you think you can or whether you think you can't - you are right!"
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ »

Madam wrote: "Водку пьянствовать"- это юмористическое словосочетание. Пьянствуют люди, а водку пьют.
А потом дисциплину хулиганят :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Return to “Русский и другие языки”