Что значит?
Engel des Krieges loser Ihre
klinge holen die seelen der
schlacht auf Flugelsferd
fuhren sie uns
UberschuBabendsern
zum schlaf in Valhalla
denn sind
Вот, что я накарябала. Уверена, что неправильно... Помогите, пож-та!
Angels of War (Warrior Angels) loosen(?) your
blades summon the souls
of the battle (fight) from the Flugelsferd
Take us into
UberschuBabendsern
To sleep in Valhalla (the Hall Of The Slain)
They are
Знатокам немецкого!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2190
- Joined: 14 Jun 2004 15:18
Знатокам немецкого!
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
-
- Уже с Приветом
- Posts: 19321
- Joined: 04 Jan 2002 10:01
- Location: РСФСР-UA-Bayern-München.
Re: Знатокам немецкого!
katyaever wrote:Что значит?
Engel des Krieges loser Ihre
klinge holen die seelen der
schlacht auf Flugelsferd
fuhren sie uns
UberschuBabendsern
zum schlaf in Valhalla
denn sind
А может как-нибудь так:
"Engel des Krieges holen loser Ihre Klinge , die Seelen der Schlacht auf Flügelpferd fuhren, denn Sie uns Überschuß Abendstern zum Schlaf in Walhalla sind."
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2190
- Joined: 14 Jun 2004 15:18
Re: Знатокам немецкого!
ESN wrote:katyaever wrote:Что значит?
Engel des Krieges loser Ihre
klinge holen die seelen der
schlacht auf Flugelsferd
fuhren sie uns
UberschuBabendsern
zum schlaf in Valhalla
denn sind
А может как-нибудь так:
"Engel des Krieges holen loser Ihre Klinge , die Seelen der Schlacht auf Flügelpferd fuhren, denn Sie uns Überschuß Abendstern zum Schlaf in Walhalla sind."
Ах, ну да, существительные в нем. капитализируются, ну может и так... Я, правда, скопировала, как было написано в точности... Смысл все равно не ясен, даже с поправлениями. Вы видите смысл?
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
-
- Уже с Приветом
- Posts: 19321
- Joined: 04 Jan 2002 10:01
- Location: РСФСР-UA-Bayern-München.
Re: Знатокам немецкого!
katyaever wrote:Смысл все равно не ясен, даже с поправлениями. Вы видите смысл?
Есть предположения, что это что-то типа молитвы викингов
Если серьёзно, то подручный оригинальный носитель языка не смог перевести это (оба варианта) в осмысленную фразу. Слишком много нестыковок.
-
- Новичок
- Posts: 26
- Joined: 05 Jun 2006 08:26
- Location: Germany