S.M. wrote: А что делать тем, кто начинает с нуля и стоит задача в наиболее короткие язык "сдвинуть с мертвой точки"?
Заниматься по учебнику, perhaps?

Чтобы начать понимать книги - надо начальный запас слов в 500 и понимание простейших грамматических конструкций. Для этого - требуется гораздо меньше года. Дальше - проблема не в наборе словарного запаса (который сам набирается, если человек много читает), а в освоении более сложных языковых конструкций. В английском особенно труден для новичков "парсинг" - то есть умение понять, куда какое слово относится в длинной фразе и как их группировать по смыслу. Так и хочется иногда скобочки в предложении расставить (кстати, вполне может быть полезно на некотором этапе).
Вы - "с нуля" уже сдвинулись. Почему же все вопросы - о списках слов, и вся энергия идет на их (слов) заучивание?


S.M. wrote: Я согласна с Вами, что когда словарный запас набран, то все остальное (смотреть фильмы, ТВ, читать книги) делать гораздо легче.
Ну. Так у Вас-то он уже набран. И судя по описанному - обведенных и "проработанных" за столько времени слов уже должно набраться гораздо больше, чем у меня было поначалу...
S.M. wrote: Но ведь просто учить - умереть можно от тоски. Требуется чтение. Там незнакомые слова. Что с ними делать СНАЧАЛА, когда из 20 слов в предложении 18 незнакомых?
У Вас такая ситуация ведь тоже была? У всех она была. Просто многие и не помнят таких деталей. А я помню - год прошел всего от "начала всех начал".
Нет, у меня такой ситуации не было. То есть - да, один раз была... по глупости. В первый год изучения английского я нашла книжку и упорно сидела над ней несколько дней со словарем, пока не перевела одну страницу. После чего поняла, что такое занятие - ужасно непродуктивно, не приносит удовольствия и (самое главное) практически не приносит пользы, потому как при такой плотности незнакомых слов они попросту не запоминаются. Вылетают из головы через неделю, как будто их там и не бывало никогда...
Осознала, что учебники - придуманы не зря; что тексты в оных учебниках (хотя иногда и идиотские) постепенно и последовательно вводят как слова, так и грамматические конструкции; и что браться за книжки мне, пожалуй, стоит погодить, пока я хотя бы базу не освою по учебнику. Что потом успешно и проделала. О, еще вспомнила, что мне помогло поначалу: читать одну и ту же книгу в оригинале и в переводе одновременно (только переводы надо брать старые, а не современные поделки). Еще лучше (бывают такие издания) - когда на левой странице - по-русски, а на правой - то же самое по-английски.
В общем, я не сомневаюсь, что Ваша методика для Вас работает... то есть - работала поначалу. Но вообще-то она даже и на начальном этапе многих приведет в ужас, а применять ее сейчас, когда Вы понимания уже достигли, - совсем бессмыссленно. ИМХО.
S.M. wrote: Поэтому мне лично (говорю про себя) конкретика давала ориентиры. Я говорила себе: цель - прочесть до 100% понимания 1 стр данного текста. След. цель - прочесть след стр с лучшим результатом, чем предыдущую. И так, постепенно, ставить все большие цели...
Никто не понимает любой текст на 100%, даже американцы. Ставя такое ограничение, Вы сами себе устраиваете трудности (и возможно, именно это препятствует набору словаря). По мнению психологов, при понимании более 80% - уже следует не концентрироваться на отдельных словах, а читать себе дальше. Ну, естественно, если перед Вами legal document или научная статья, - то хотелось бы достичь лучшего понимания. В случае же художественной литературы...

Кстати, рассказы Агаты Кристи (например) по языку и словарному набору относятся к уровню 5-6-7 класса... но детскими книгами не являются. У Моэма - тоже простой язык. Много подростковой fantasy, которая вполне по душе взрослым (Асприн, к примеру). Надо просто подобрать литературу, подходящую как по уровню, так и по личным вкусам, и... читать-читать-читать. Тогда будет впитываться язык, а не слова. Зачем Вам вообще списки слов? Вы вроде GRE сдавать не собираетесь?
То есть - я вполне понимаю Вашу радость, и поздравляю с подбором и разработкой пригодной именно для Вас системы... но у меня - впечатление, что на данный момент эта система Вас только тормозит.
S.M. wrote:Кто и какими методами увеличивал именно активный словарь?
Учить наизусть тексты - хорошая идея... Вот только я пока не нашла достаточного обоснования "для чего" с точки зрения практической пользы. Может, кто совет даст?

Заучивать тексты наизусть (или хотя бы просто повторять их вслух) - нужно именно для увеличения активного словаря и введения в него не столько слов, сколько конструкций (возможно, также сработает для accent reduction). Это если нет никакой возможности участвовать в настоящем общении чаще, чем раз в месяц.
Всего хорошего. Useful suggestions выделены красным.