Навеяно вот
этим.
Какие еще другое to ... означает то-же самое?
Еще: как перевести... эеее... выражение "не дает"? Простите за пикантность.
Глаголы "to bang" & "to do"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1851
- Joined: 13 Aug 2001 09:01
- Location: Tanelorn
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26197
- Joined: 12 Jul 2002 10:35
- Location: Beijing
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
to screw and many-many others
She's a tease.
She's a tease.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
Их много. Начиная от to make a two-backed беаст, до... ну, в общем вся камасутра.
Еще: как перевести... эеее... выражение "не дает"?
1. Not enough money.
2. Not enough beer.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
And sell it at a masochist convention
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1851
- Joined: 13 Aug 2001 09:01
- Location: Tanelorn
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
nile13 wrote:1. Not enough money.
Близко, но сути не передает.
nile13 wrote:2. Not enough beer.
Это скорее всего "я столько не выпью..."
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
Invisible wrote:nile13 wrote:1. Not enough money.
Близко, но сути не передает.nile13 wrote:2. Not enough beer.
Это скорее всего "я столько не выпью..."
Это был не перевод, это концепция.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
And sell it at a masochist convention
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24469
- Joined: 22 Dec 2002 08:07
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
Invisible wrote:Еще: как перевести... эеее... выражение "не дает"? Простите за пикантность.
She's playing hard to get.
Invisible wrote:nile13 wrote:.. Not enough beer.
Это скорее всего "я столько не выпью..."
"я столько не выпью..."- You can't drink her pretty!
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
Айва wrote:Invisible wrote:Еще: как перевести... эеее... выражение "не дает"? Простите за пикантность.
She's playing hard to get.
Не, ну это не "не даёт", однако Это так, играется. Даст. Может кому-то другому, правда...
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
And sell it at a masochist convention
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1033
- Joined: 18 Sep 2005 01:32
- Location: Minsk->Boston
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
nile13 wrote:Айва wrote:Invisible wrote:Еще: как перевести... эеее... выражение "не дает"? Простите за пикантность.
She's playing hard to get.
Не, ну это не "не даёт", однако Это так, играется. Даст. Может кому-то другому, правда...
Чёрт возьми! Не могли раньше поправить! Я уже сказанула
The worse the better
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24469
- Joined: 22 Dec 2002 08:07
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
nile13 wrote:Айва wrote:Invisible wrote:Еще: как перевести... эеее... выражение "не дает"? Простите за пикантность.
She's playing hard to get.
Не, ну это не "не даёт", однако Это так, играется. Даст. Может кому-то другому, правда...
Почему же? По-моему, довольно адекватный вариант: She's playing hard to get=ломается, строит из себя неприступную, НЕ ДАЁТ, короче
-How long have you two been going out?
-Almost three weeks now.
-Is she a good lay?
- Don't know yet, she's been playing hard to get.
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2417
- Joined: 31 Mar 2000 10:01
- Location: SoBe FL
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
Invisible wrote:Еще: как перевести... эеее... выражение "не дает"?...
She doesn't put out..
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
Айва wrote:nile13 wrote:Айва wrote:Invisible wrote:Еще: как перевести... эеее... выражение "не дает"? Простите за пикантность.
She's playing hard to get.
Не, ну это не "не даёт", однако Это так, играется. Даст. Может кому-то другому, правда...
Почему же? По-моему, довольно адекватный вариант: She's playing hard to get=ломается, строит из себя неприступную, НЕ ДАЁТ, короче
I was just kidding Social implications and all that...
Last edited by nile13 on 16 Aug 2006 22:09, edited 1 time in total.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
And sell it at a masochist convention
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
Re: Глаголы "to bang" & "to do"
Ally wrote:Invisible wrote:Еще: как перевести... эеее... выражение "не дает"?...
She doesn't put out..
О!
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
And sell it at a masochist convention
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26197
- Joined: 12 Jul 2002 10:35
- Location: Beijing
I got a girl she lives cross town,
She's the one that really gets down.
When she boogie,
She do the tube snake boogie.
Well now boogie little baby,
Boogie woogie all night long.
I got a girl she lives on the block,
She kinda funky with her pink and black socks.
She likes to boogie,
She do the tube snake boogie.
Well now boogie woogie baby,
Boogie woogie all night long.
I got a girl, she lives on the hill.
She won't do it but her sister will,
When she boogie,
She do the tube snake boogie.
Well now boogie little baby,
Boogie woogie all night long.
Blow your top blow your top blow your top.
ZZTop
She's the one that really gets down.
When she boogie,
She do the tube snake boogie.
Well now boogie little baby,
Boogie woogie all night long.
I got a girl she lives on the block,
She kinda funky with her pink and black socks.
She likes to boogie,
She do the tube snake boogie.
Well now boogie woogie baby,
Boogie woogie all night long.
I got a girl, she lives on the hill.
She won't do it but her sister will,
When she boogie,
She do the tube snake boogie.
Well now boogie little baby,
Boogie woogie all night long.
Blow your top blow your top blow your top.
ZZTop