У нас в России при совершенствовании русского языка у иностранцев на продвинутом этапе( к каковым мы себя тут можем отнести
) самым первым делом используется лингвострановедческое чтение или интерпретация текста. В основном на хорошей художественной литературе. Наидите что-нибудь очень интересное, лучше автора с мировым именем, но не древнее, и читайте. Все незнакомые слова обязательно записывайте с переводом и полезными выражениями с ними. Очень часто при хорошем владении языком, поскольку это все-таки чужой язык и культура ( а язык непосредственно связан с культурой и есть ее выражение) , именно " национально-культурная семантика" слов остается остается не ясной, а литература как раз еe и раскрывает. Особенно это видно в поэзии, где много построено на ассоциациях.
Читайте , к примеру, Scott Fitzgerald, Truman Kapote, Kurt Vonnegut ( я сейчас как раз читаю его " Timequake" ), J.D Selinger, William Faulkner, Ayn Rand.
Хорошо бы иметь под рукой человека, у которого можно спрашивать все , что заинтересовало в языке, и который не просто носитель языка -( муж), а тот, кто разбирается в искусстве, литературе.
Что касается разговорной речи, то для ее совершенствования, так же как и в музыке, чтобы хорошо играть надо играть хотя бы часа два-три в день,- и для устной речи надо говорить( именно раскрывать рот и говорить, а не читать и слушать) хотя бы два -три часа в день в общем.) И желательно говорить с тем, кто на одном с вами интеллектуальном уровне, на разные темы- от бытовых до философских. И поскольку язык- это средство общения, то для разговора нужен собеседник, а не пересказ самому себе текста или ответы на вопросы магнитофонной записи. Это все хорошо, конечно, но не дает стимула, а значит и хорошего результата. Мы думаем, что нам лень, а на самом деле, если бы было с кем говорить, то лени бы не было. Читать надо в одиночестве, а говорить- нет
.