Иоп wrote:Не согласен с "=="
"один" и "этот" - всего лишь поясняющие приближения, точно такие же, как "one" and "this". Тем не менее, употребляются именно артикли
Есть мнение, что артикли - это именно "один" и "этот". просто в английском a и the - это устаревшие аналоги one и this.
Во многих других языках это до сих пор "==".
К примеру в немецком :
das Kind - конкретный ребёнок (дословно этот ребёнок)
ein Kind - типа ребёнок (дословно один ребёнок)
подозреваю - то же самое в итальянском и испанском.
Кроме того - в этих языках сохранились рода существительных и несколько падежей. Поэтому артикли здесь показывают ещё род и падеж.
В славянских языках употребление "один" и "этот" как обязательный атрибут существительного - не прижилось. А обозначение родов и падежей возложено на окончания.