Странные американские выражения

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Глюкva
Уже с Приветом
Posts: 5087
Joined: 28 Aug 2003 21:15

Post by Глюкva »

О друзья, как много всего полезного узнала:

Thanks for having him/her - забирая детей из гостей
Don't be a stranger - типа не пропадай надолго... а это точно??, а то в след раз скажу подружке (вижусь с ней примерно раз в месяц), а она - 8O
plan to be surprised
Ana123
Уже с Приветом
Posts: 2462
Joined: 26 Jan 2003 06:39
Location: SFBA

Post by Ana123 »

Доктор wrote:О друзья, как много всего полезного узнала:

Thanks for having him/her - забирая детей из гостей
Don't be a stranger - типа не пропадай надолго... а это точно??, а то в след раз скажу подружке (вижусь с ней примерно раз в месяц), а она - 8O


точно , вполне дружественная и часто употребляемая фраза :)
User avatar
Глюкva
Уже с Приветом
Posts: 5087
Joined: 28 Aug 2003 21:15

Post by Глюкva »

ОК испробуем

а что еще полезного подскажите?
plan to be surprised
User avatar
Паненка
Уже с Приветом
Posts: 2327
Joined: 11 Jan 2005 07:18
Location: Los Angeles, CA

Post by Паненка »

Доктор wrote:а что еще полезного подскажите?

Вспомнила для Вас еще одно выражение, которое мне когда-то казалось ну если не "странным", то достаточно фривольным. :) Оно скорее не для обыденной жизни, больше встречается в рабоче-деловой обстановке. Помню, как мне резануло ухо, когда одна симпатичная девушка у нас на работе заявила сотруднику :"I'm at your disposal" и ласково так улыбнулась. Разные мысли пронеслись у меня в голове. 8) :mrgreen: Это в контексте "thanks for having me". :mrgreen:
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Post by Айва »

Я помню, как когда-то меня повергла в ступор фраза ам. подружки:"I need to put a bug in your ear!" 8O Оказалось, она всего навсего означает "поделиться секретом,сплетней,"шепнуть кой-чего на ушко" :D
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
User avatar
Глюкva
Уже с Приветом
Posts: 5087
Joined: 28 Aug 2003 21:15

Post by Глюкva »

Паненка wrote:
Доктор wrote:а что еще полезного подскажите?

"I'm at your disposal" :mrgreen:

А может типа - Вся в вашем расположение (ну в хорошем смысле, в рабочем смысле)
сказала сейчас вслух и что-то нетак что ли... как это по-русски звучит?
как-то так говорили же, например начальнику
plan to be surprised
User avatar
Паненка
Уже с Приветом
Posts: 2327
Joined: 11 Jan 2005 07:18
Location: Los Angeles, CA

Post by Паненка »

Доктор wrote:
Паненка wrote: "I'm at your disposal" :mrgreen:

А может типа - Вся в вашем расположение (ну в хорошем смысле, в рабочем смысле)
сказала сейчас вслух и что-то нетак что ли... как это по-русски звучит?
как-то так говорили же, например начальнику

Тока мне кажется "распоряжении". Да, в смысле "помогу во всем разобраться, спрашивай - не стесняйся", но просто disposal в этой связи для меня звучало слишком физиологично. :)
User avatar
Глюкva
Уже с Приветом
Posts: 5087
Joined: 28 Aug 2003 21:15

Post by Глюкva »

точно - распоряжении
plan to be surprised
perseval
Уже с Приветом
Posts: 125
Joined: 03 Jul 2004 21:33
Location: Россия-Франция-Канада

Post by perseval »

AnaiD wrote:
Доктор wrote:О друзья, как много всего полезного узнала:

Thanks for having him/her - забирая детей из гостей
Don't be a stranger - типа не пропадай надолго... а это точно??, а то в след раз скажу подружке (вижусь с ней примерно раз в месяц), а она - 8O


точно , вполне дружественная и часто употребляемая фраза :)

Я тоже подтверждаю. Моя бывшая сотрудница, увольняясь и прощаясь с нами, сказала : I promise, I won't be a stranger...

Return to “Английский язык”