Как правильно?

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Anushka
Уже с Приветом
Posts: 14469
Joined: 30 Jun 2004 18:37
Location: USA

Как правильно?

Post by Anushka »

1) Этот человек меня страшно раздражает
2) Когда я вижу этого человека, у меня сразу портится настроение
3) В этом человеке нет ни капли интеллигентности

Как это правильно сказать по-английски?
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Re: Как правильно?

Post by thinker »

Anushka wrote:1) Этот человек меня страшно раздражает


This person irritates me.
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Re: Как правильно?

Post by Айва »

Anushka wrote:1) Этот человек меня страшно раздражает
2) Когда я вижу этого человека, у меня сразу портится настроение
3) В этом человеке нет ни капли интеллигентности

1)He/she gets on my nerves (Informal: He/she irritates the hell out of me)
2)Just the sight of him/her gets me in a bad mood/ gets me down.
3)He/she doesn't have a bit of classiness/ has no class whatsoever.
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

По п.3
Автор, скажите пожалуйста, что Вы понимаете под интеллигентностью? От этого зависит, подходит вариант, который предложила Айва, или нет.
User avatar
Anushka
Уже с Приветом
Posts: 14469
Joined: 30 Jun 2004 18:37
Location: USA

Post by Anushka »

Спасибо всем за ответы! :love:
Иоп wrote:По п.3
Автор, скажите пожалуйста, что Вы понимаете под интеллигентностью? От этого зависит, подходит вариант, который предложила Айва, или нет.

Я имела в виду ум и воспитанность, хорошие манеры. Скорее даже, акцент в данной ситуации - на воспитанности, умении себя вести в обшестве, обшаться с людьми. Подходит вариант Айвы в данном смысле?
А Айве - два букета за полный ответ! :love: :love:
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Сlassy - это ELEGANT, STYLISH, т.е. подходит, но не совсем. Ежели про мужчин речь, то напрашивается слово gentleman (a man whose conduct conforms to a high standard of propriety or correct behavior), а вот что с женщинами делать... :?
User avatar
Bookworm
Уже с Приветом
Posts: 2061
Joined: 13 Dec 2002 15:03
Location: Siberia

Post by Bookworm »

Иоп wrote:Сlassy - это ELEGANT, STYLISH, т.е. подходит, но не совсем. Ежели про мужчин речь, то напрашивается слово gentleman (a man whose conduct conforms to a high standard of propriety or correct behavior), а вот что с женщинами делать... :?

т.е. имеется в виду "малокультурный"... это должно быть проще перевести, чем "неинтеллигентный" :)

uncultivated?
User avatar
e-z
Уже с Приветом
Posts: 233
Joined: 13 Dec 2005 08:58

Post by e-z »

По-моему, "интеллигентность" вообще на английский не переводится. Чисто русское понятие.
User avatar
zmeja
Posts: 4
Joined: 29 Nov 2005 18:18

Post by zmeja »

e-z wrote:По-моему, "интеллигентность" вообще на английский не переводится. Чисто русское понятие.


А как быть с intelligence- на русском, интеллигентный, умный? В немецком толковом словаре- способный думать и понимать. Изначально слово по-моему, латинское. Поправьте, если ошибаюсь.
User avatar
Bookworm
Уже с Приветом
Posts: 2061
Joined: 13 Dec 2002 15:03
Location: Siberia

Post by Bookworm »

в том и фишка, что intelligent - это умный, а интеллигентный - не intelligent или smart... в самом простом случае - воспитанный... а то и общекультурно начитанный, и порядочный, и чего только не.... :)
User avatar
TheKonst
Уже с Приветом
Posts: 1715
Joined: 23 Jan 2003 19:42
Location: Houston, TX

Re: Как правильно?

Post by TheKonst »

Айва wrote:
Anushka wrote:1) Этот человек меня страшно раздражает
2) Когда я вижу этого человека, у меня сразу портится настроение
3) В этом человеке нет ни капли интеллигентности

1)He/she gets on my nerves (Informal: He/she irritates the hell out of me)
2)Just the sight of him/her gets me in a bad mood/ gets me down.
3)He/she doesn't have a bit of classiness/ has no class whatsoever.


1) !
2) Just the sight of him/her makes me sick.
3) ...
User avatar
e-z
Уже с Приветом
Posts: 233
Joined: 13 Dec 2005 08:58

Post by e-z »

zmeja wrote:
e-z wrote:По-моему, "интеллигентность" вообще на английский не переводится. Чисто русское понятие.


А как быть с intelligence- на русском, интеллигентный, умный? В немецком толковом словаре- способный думать и понимать. Изначально слово по-моему, латинское. Поправьте, если ошибаюсь.

Вот как определяет это слово американский словарь:

intelligence
a. The capacity to acquire and apply knowledge.
b. The faculty of thought and reason.
c. Superior powers of mind.
http://www.thefreedictionary.com/intelligence

На русский я бы перевела как "умный", "образованный".
User avatar
praktichnaya
Уже с Приветом
Posts: 444
Joined: 24 Aug 2005 00:03
Location: Asia - CA

Post by praktichnaya »

Bookworm wrote:
т.е. имеется в виду "малокультурный"... это должно быть проще перевести, чем "неинтеллигентный" :)

uncultivated?


Наврядли.. Cultivated person в американском английском означает человека, который сам себя образовывал... Типа "сделал себя сам".
User avatar
Anushka
Уже с Приветом
Posts: 14469
Joined: 30 Jun 2004 18:37
Location: USA

Post by Anushka »

Иоп wrote:Сlassy - это ELEGANT, STYLISH, т.е. подходит, но не совсем. Ежели про мужчин речь, то напрашивается слово gentleman (a man whose conduct conforms to a high standard of propriety or correct behavior), а вот что с женщинами делать... :?

Речь идет о женшине, бесцеремонной, грубой и недалекой, с "нулевой" интеллигентностью (и в нашем русском, более широком понимании этого слова, и в американском понимании, я бы сказала, тоже )
Но раздражает именно ее бескультурье.
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Anushka wrote:Речь идет о женшине, бесцеремонной, грубой и недалекой, с "нулевой" интеллигентностью (и в нашем русском, более широком понимании этого слова, и в американском понимании, я бы сказала, тоже )
Но раздражает именно ее бескультурье.

В данном случае можно сказать, как Айва предложила - she has no class. С intelligence ничего общего не имеет.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention

Return to “Английский язык”