This may seem dumb question but sometimes I am confused when to use 'a' article and when to use 'the' article and when not to use article at all. I studied this many times but can not find a simple and efficient rule to remember. Do you know how this rule can be formalized to something easy to use and remember?
Thanks in advance!
'a', 'the' and when to use it
-
- Уже с Приветом
- Posts: 145
- Joined: 24 Apr 2003 19:13
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6207
- Joined: 06 Jul 2003 19:34
- Location: Monterey Bay
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
Хм... раз уж этот вопрос подняли... Была у меня недавно такая ситуация. Звоню лендлорду, который сдает четыре комнаты и договариваюсь о втором визите (я уже был там до этого). И говорю, что я хочу придти посмотреть A ROOM. А после этого засомневался, а может все-таки the room?
С одной стороны, я не имел в виду конкретную комнату, а с другой стороны, черт его знает? Конечно, проще было сказать вообще, что я приду посмотреть the rooms, но в тот момент в голову не пришло.
Так как же правильно the room or a room in this case?
С одной стороны, я не имел в виду конкретную комнату, а с другой стороны, черт его знает? Конечно, проще было сказать вообще, что я приду посмотреть the rooms, но в тот момент в голову не пришло.
Так как же правильно the room or a room in this case?

-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
Я и сам понимаю, что the rooms правильно. Вопрос был про room в единственном числе. Но теперь я понимаю, что сказал правильно с неопределенным артиклем, т.к. я имел в виду to look at ONE room. Which one, doesn't matter. Иными словами, я хотел сказать, что хочу посмотреть не ВСЕ комнаты, а ОДНУ комнату (имея в виду то, что я собираюсь заключать договор лиза, поэтому и интересуюсь какой-то одной комнатой, а не просто хочу посмотреть на все).
В общем, действительно, лучше доверять интуиции...
В общем, действительно, лучше доверять интуиции...

-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
Иоп wrote:Я и сам понимаю, что the rooms правильно. Вопрос был про room в единственном числе. Но теперь я понимаю, что сказал правильно с неопределенным артиклем, т.к. я имел в виду to look at ONE room. Which one, doesn't matter. Иными словами, я хотел сказать, что хочу посмотреть не ВСЕ комнаты, а ОДНУ комнату
В ситуации, когда здается несколько конкретных комнат и Вам бы хотелось посмотреть одну из них, лучше сказать:
I want to take a look at one of those rooms. (когда Вы еще не выбрали комнату)
или
I want to take a look at the room (имея ввиду что Вы уже знаете какую комнату хотите смотреть, например ту, в которой есть master bathroom)
Когда же Вы говорите с неопределенным артиклем: I want to see a room
значит Вам абсолютно пофигу какая комната и Вы согласны посмотреть на любую комнату в том апартменте. Хозяин Вам может показать как те комнаты, что были в объявлении, так и любые другие, которые у него есть свободные.
All rights reserved, all wrongs revenged.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5613
- Joined: 09 Feb 2004 03:49
- Location: North Caucasus, RU -> PA, USA -> NYC
Cliff wrote:Слушайте интуицию. С годами, проведенными в Штатах, она ошибается все реже. Не слушайте логику - она продолжает ошибаться так же.
Всетаки лучше логику тоже слушать, особенно по первости, пока оно на автомат не станет. Я пока думаю над артиклями, и пока я над ними думаю - я их расставляю правильно, как только перестану думать - бац, полно ошибок. Все дело в том, что в разговорной речи артикли редуцируются и их значительно труднее "схватить", чем другие слова и обороты.
You can agree with me or you can be wrong