![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
ОйропКар вообще не поймут
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Иоп wrote:Честно говоря, я с Вами по поводу дикторов не согласен. Дикторский выговор вообще существует только на ТВ, и с московским он имеет мало общего!
Иоп wrote:Честно говоря, я с Вами по поводу дикторов не согласен. Дикторский выговор вообще существует только на ТВ, и с московским он имеет мало общего! Среди моих знакомых в России нет ни одного, кто смог бы повторить за диктором центрального телевидения несколько фраз с теми же интонациями (я имею в виду как москвичей, так и уральцев). Хотя, я подметил такую особенность, что многие москвичи считают, что дикторы говорят именно с московским акцентом. Меня это очень забавляет, потому что для меня очевидна разница
Айва wrote:Lisa wrote:Насколько я понимаю это не калька с английского, а какой-то диалект, белорусский кажется. Во всяком случае мне так объясняли.
Белорус скажет "...не уверен или я могу произвести снятие кода..." ,а не "если".В белорусском языке действительно есть такая конструкция.Точно так же,как украинцы часто говорят "Я соскучился за родными".Хоть вся фраза и на русском,но привычные конструкции вворачиваюся.
Lite wrote:Странно как-то. Я в Америке уже 15 лет, пару дней назад вернулась из Питера, и никто никогда не замечал там у меня акцента.Русского телевидения и радио у меня тоже нет. Вообще из моих знакомых с английскими интонациями говорит только одна подружка, которая работает учительницей в школе и говорит "на очень правильном английском". Вот по-английски говорю с акцентом, этого уже никуда не денешь.
Calderone wrote:А может, английский вариант действительно удобнее? Пусти его в Россию - и вся Россия так заговорит
Колхозник wrote:dimbur wrote:Please look at comments just few postings above. We have discussed this.
Да, интонацию перенимаешь быстро, это же мелодия речи... Вот я когда в России, мне иногда говорят, что у меня проскальзывают странные интонации, и иногда кальки с английского. Мы-то тут в среди русских такими кальками часто пользуемся. Например- " можно, пожалуйста, спросить"... По- русски так не скажут, а мне кажется это вполне нормально. ( Кажется- ето не значит, что я считаю, что это норма.) Я вообще отношусь к коверканию языка вполне нормально, если это как забава, можно и калькой сказать и английский в речь вставить, и даже сказать - медведём ( сказала же Цветаеваcityzen wrote:Иоп wrote:Честно говоря, я с Вами по поводу дикторов не согласен. Дикторский выговор вообще существует только на ТВ, и с московским он имеет мало общего!
Это даже не выговор, это интонации. На российском ТВ сейчас любой самый безобидный текст зачитывают с таким трагизмом, как будто объявляют о начале третьей мировой. Раньше этого не было