Ненавистные слова, уродующие язык

User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

genka8 wrote:
ESN wrote:Это не новое русское. Это старое русское-финансисткое.

Вполне возможно. Но до последних лет я его не слышал.

Просто раньше эта лексика была уделом лузеров - банковских клерков и бухгалтеров со 100-рублевой зарплатой. Ещё им было русское название "счетовод" :umnik1:
Сейчас они именуются Аудиторами и Финансовыми Директорами. Либо просто вынуждены заниматься финансами в собственном бизнесе.
В Союзе "проплатить" проблемой никогда не было. Проблемой было "выбить" (не деньги ;) ).
Была даже такая негласная специализация на производстве - "толкач" или "снабженец".
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

I_am_at_home wrote:А вот еще одно ненавистное: "по жизни". Уууууу....

А меня почему-то бесит недавно появившееся вежливое приветствие в интернете -" Доброго вам времени суток!"
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

genka8 wrote:
ESN wrote:
genka8 wrote:Меня почему-то раздражает сочное новое русское слово "проплатить"

Это не новое русское. Это старое русское-финансисткое.

Вполне возможно. Но до последних лет я его не слышал.

НАверно, это так называемый профессиональный сленг, и когда он выносится за пределы устной речи коллег, то впечатление производит удручающее. Что-то вроде того,как написать в рекламе- "наше ателье пошивает костюмы".
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

А вот, а вот еще! 8O Уже много раз встречала такое - написанное- в русском языке- не иммигрантский сленг, по-моему московский журналистскиий: гламурные тетки- бабы -женщины. :х
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81378
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Madam wrote:
I_am_at_home wrote:А вот еще одно ненавистное: "по жизни". Уууууу....

А меня почему-то бесит недавно появившееся вежливое приветствие в интернете -" Доброго вам времени суток!"

Ето шутка....
Часто специально коверкаются падежи и времена, дабы придать выражению шутливый, приколный характер. Действительно вцтречается в интеrнете, на Форумах, Чатах...
И в жизни тоже. У нас так сотрудники часто приветствовали друг друга по утрам.
User avatar
SK1901
Уже с Приветом
Posts: 16450
Joined: 17 Jun 2003 04:41

Post by SK1901 »

genka8 wrote:
ESN wrote:
genka8 wrote:Меня почему-то раздражает сочное новое русское слово "проплатить"

Это не новое русское. Это старое русское-финансисткое.

Вполне возможно. Но до последних лет я его не слышал.


http://www.gramota.ru/dic/search.php?wo ... 2%FC&lop=x


Русский орфографический словарь Российской академии наук.
Отв. ред. В. В. Лопатин.
© Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2002.

проплатить, -ачу, -атит


http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=149533+

Грамотно ли употреблять в речи слово ПРОПЛАТА вместо ОПЛАТА ?

Годовикова Евгения Владимировна

--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Оплатить счет, оплата счета - общеупотребительные словосочетания. Проплатить счет, проплата счета, счетов - сочетания, характерные для профессиональной речи бухгалтеров. Допустимо (без различия в значении): оплата и проплата счета.
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Yvsobol wrote:
Madam wrote:
I_am_at_home wrote:А вот еще одно ненавистное: "по жизни". Уууууу....

А меня почему-то бесит недавно появившееся вежливое приветствие в интернете -" Доброго вам времени суток!"

Ето шутка....
Часто специально коверкаются падежи и времена, дабы придать выражению шутливый, приколный характер. Действительно вцтречается в интеrнете, на Форумах, Чатах...
.

Правда шутка?? Ну видать я уже тут окончательно свихнулась и до меня шутки не доходят. Вообще, да, такая шутливость вроде и присутсвует, но в то же время какое-то провинциальное старание быть вежливым - вот у тебя ночь, а у него может быть день, надо же не обидеть человека..... НО это "мое личное имхо" :)
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

SK1901 wrote:Проплатить счет, проплата счета, счетов - сочетания, характерные для профессиональной речи бухгалтеров. Допустимо (без различия в значении): оплата и проплата счета.
[/quote]
Ну да, это профессиональный жаргон или сейчас говорят еще профессиональный сленг ( то что Грамота.ру называет професиональной речью), и с точки зрения строгой чистоты языка- коряво, но допустимо, видимо. Вообще, самый точный справочник в отношении чистоты языка- это академические грамматики. Грамота.ру- хороша, конечно, и полезна, но не является неопровержимым доказательством для лингвистики. То есть то, что там написано- допустимо, это еще не значит, что хорошо.
User avatar
Sullen
Уже с Приветом
Posts: 1823
Joined: 28 Sep 1999 09:01
Location: CA, Saratoga, USA

Post by Sullen »

Колбасу не люблю не писом не послайсанною, потому что занимаюсь фитнесом. :lol:
Politicians prefer unarmed peasants.
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Madam wrote:... Грамота.ру- хороша, конечно, и полезна, но не является неопровержимым доказательством для лингвистики.

А какие в этом деле вообще могут быть доказательства. Сплошной волюнтаризм ;)

Madam wrote:... То есть то, что там написано- допустимо, это еще не значит, что хорошо.

"- бухгалтерия проплатила поставку топлива" - это нормально (aka Хорошо)
"- Иванов проплатил в кассе покупку" - это НЕхорошо

Имхо - нюанс в том, что "оплата" осуществляется по факту получения товара (во врЕмя или после получения), а "проплата" - осуществляется независимо от факта. Т.е. "проплата" произошло от сокращения слова "предоплата". :umnik1:
Дирижбамбельь
Удалён за грубость
Posts: 433
Joined: 19 Mar 2005 21:39
Location: Toronto-TX-NL-MI-Toronto

Post by Дирижбамбельь »

Прикол, я обычно для проверки слов использую Гугл и выбираю вариант большинства. И вот - конфуз: "переедете" - 561, "переедите" - 610. Карочи, неграматных - бальшинство. Кстати, 17,500 for кирдык, 642 for кердык, если кто не уверен.
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

ESN wrote:
Имхо - нюанс в том, что "оплата" осуществляется по факту получения товара (во врЕмя или после получения), а "проплата" - осуществляется независимо от факта. Т.е. "проплата" произошло от сокращения слова "предоплата". :umnik1:

Я вот склонна к тому, что проплата- это все же бухгалтерский жаргон, чтоб им понятно было между собой, а в речи небухгалтеров или где в журнальной статье или в художественной литературе все же лучше сказать в таком случае- бухгалтерия оплатила заранее покупку. Хотя часто профессиональный жаргон переходит и в обиходную речь, конечно, но пока "проплатил"режет глаз и ух... :)
Last edited by Madam on 20 Apr 2005 04:04, edited 1 time in total.
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8249
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Post by SVK »

Дирижбамбельь wrote:И вот - конфуз: "переедете" - 561, "переедите" - 610. Карочи, неграматных - бальшинство.


"переедете" - буд. время от "переехать":

Переедете через речку - увидите деревню.
К 2050 году каждая советская семья переедет в новую квартиру.

"переедите" - буд время от "переесть"

В соревновании по обжорству вы меня не переедите!

Так что, грамотность и неграмотность тут не при чем, особенно при "проверке" с помощью Гугла...
LG - Life's good.
But good life is much better.
Дирижбамбельь
Удалён за грубость
Posts: 433
Joined: 19 Mar 2005 21:39
Location: Toronto-TX-NL-MI-Toronto

Post by Дирижбамбельь »

SVK wrote:
Дирижбамбельь wrote:И вот - конфуз: "переедете" - 561, "переедите" - 610. Карочи, неграматных - бальшинство.


"переедете" - буд. время от "переехать":

Переедете через речку - увидите деревню.
К 2050 году каждая советская семья переедет в новую квартиру.

"переедите" - буд время от "переесть"

В соревновании по обжорству вы меня не переедите!

Так что, грамотность и неграмотность тут не при чем, особенно при "проверке" с помощью Гугла...


Эта атвет шыпка граматнаво таварисча. А вот если вы будете попроще и наберете слово "переедите" в Гугле, то поймете, что большинство ссылок будет на ошибочное использование слова "переедете".
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8249
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Post by SVK »

Дирижбамбельь wrote:Эта атвет шыпка граматнаво таварисча. А вот если вы будете попроще и наберете слово "переедите" в Гугле, то поймете, что большинство ссылок будет на ошибочное использование слова "переедете".

По правде говоря, количество таварисчей каторыи изпольсуют совсем разные слова через... одно место меня не шибко волнует. Так же как и количество таварисчей, которые рекламируют этот маразм, и предлагают всем начинать писать так же, как пишет большинство(?) неграмотных раздолбаев.
LG - Life's good.
But good life is much better.
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Madam wrote:Я вот склонна к тому, что проплата- это все же бухгалтерский жаргон, чтоб им понятно было между собой, а в речи небухгалтеров или где в журнальной статье или в художественной литературе все же лучше сказать в таком случае- бухгалтерия оплатила заранее покупку. Хотя часто профессиональный жаргон переходит и в обиходную речь, конечно, но пока "проплатил"режет глаз и ух... :)

А ещё - из той же оперы слова типа "отгрузили" - т.е. объединение в одном слове "погрузили и отправили".
User avatar
Паненка
Уже с Приветом
Posts: 2327
Joined: 11 Jan 2005 07:18
Location: Los Angeles, CA

Post by Паненка »

Меня раздражает " не факт". :mrgreen: Может, я ошибаюсь, но раньше это не так часто употребляли ?
Еще мелкий раздражитель - "позиционировать".
Да, еще было забавно, когда прошлым летом я с мамой смотрела олимпиаду по ТВ в Белоруссии, а там комментатор пару раз сказанул "mountain bike" в значении "горный велосипед". :) Зачен он это сделал? :pain1:
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Паненка wrote:Меня раздражает " не факт". :mrgreen: Может, я ошибаюсь, но раньше это не так часто употребляли ?

В устной речи и сейчас не употребляется. А интернет-дискуссий раньше не было.
User avatar
Princeton Lion
Уже с Приветом
Posts: 10613
Joined: 25 Apr 2000 09:01
Location: Princeton, NJ -> Lemont, IL -> Ann Arbor, MI -> Chapel Hill, NC

Re: А знаете ли Вы, что...

Post by Princeton Lion »

SVK wrote:А знаете ли Вы, что...

"лобстер" - это "омар"
"шримп" - это "креветка"
"экзит" - это "выезд"
"интерест" - это "проценты"
"брать (курсы)" - это "посещать (курсы)" или "заниматься (на курсах)"
"брать (поезд)" - это "садиться (в поезд)"
"двухбёдерный рент" - это "арендная плата за двуспальную квартиру",
"кар рент" - это "прокат машины"
... можно продолжить...

А если Вы это знаете, то как Вы говорите?


Я, например, говорю почти так, как указано в правой колонке, - за исключением того, что "exit" правильнее называть съездом, а двуспальными бывают лишь кровати...
Кирдык нечаянно нагрянет,
Когда его совсем не ждёшь...
User avatar
Princeton Lion
Уже с Приветом
Posts: 10613
Joined: 25 Apr 2000 09:01
Location: Princeton, NJ -> Lemont, IL -> Ann Arbor, MI -> Chapel Hill, NC

Post by Princeton Lion »

А ещё меня необыкновенно раздражают словечки: "заточен", "зациклен" и "менталитет"... :wink:
Неужели нельзя сказать просто - ориентирован, сосредоточен, мировоззрение? :pain1:
Кирдык нечаянно нагрянет,
Когда его совсем не ждёшь...
User avatar
Princeton Lion
Уже с Приветом
Posts: 10613
Joined: 25 Apr 2000 09:01
Location: Princeton, NJ -> Lemont, IL -> Ann Arbor, MI -> Chapel Hill, NC

Post by Princeton Lion »

Цаца wrote:У меня hoover ассоциируется с домработницей в переднике и жемчугах. Такая здоровая стоячая дура с ручкой.


А где у домработницы ручка? :pain1: :oops:
Кирдык нечаянно нагрянет,
Когда его совсем не ждёшь...
User avatar
Princeton Lion
Уже с Приветом
Posts: 10613
Joined: 25 Apr 2000 09:01
Location: Princeton, NJ -> Lemont, IL -> Ann Arbor, MI -> Chapel Hill, NC

Post by Princeton Lion »

KAMEPTOH wrote:Мои наинелюбимые - топик, постить, ИМХО.


И мои тоже! :wink:
Кирдык нечаянно нагрянет,
Когда его совсем не ждёшь...
User avatar
Паненка
Уже с Приветом
Posts: 2327
Joined: 11 Jan 2005 07:18
Location: Los Angeles, CA

Post by Паненка »

ESN wrote:
Паненка wrote:Меня раздражает " не факт". :mrgreen: Может, я ошибаюсь, но раньше это не так часто употребляли ?

В устной речи и сейчас не употребляется. А интернет-дискуссий раньше не было.

Употребляется еще как. Но я понимаю, что это мои личные предпочтения, и в самом выражении ничего страшного-то и нет. Вот, хотела написать "мои тараканы", но подумала, что это я тоже не люблю. :D
Еще из нелюбимых - "малой", "малая", "мелкий" о детях.
User avatar
Паненка
Уже с Приветом
Posts: 2327
Joined: 11 Jan 2005 07:18
Location: Los Angeles, CA

Post by Паненка »

Princeton Lion wrote:А ещё меня необыкновенно раздражают словечки: "заточен", "зациклен" и "менталитет"... :wink:
Неужели нельзя сказать просто - ориентирован, сосредоточен, мировоззрение? :pain1:

A Вам не кажется, что "зациклен" более точно передает смысл, обычно в него вкладываемый, чем "сосредоточен". Зациклен - значит, находится в цикле, т.е. все мысли толко об этом, например о женитьбе. ( Кстати, только что сделала опечатку и получилось новое хорочее слово - "зачиклен" , наверное, от "chicks" :D ) А "сосредоточен" больше о текущем моменте, ну или надо добавлять "все время, всегда сосредоточен", да и не передает тот оттенок иронии, часто вкладываемый в это слово?
User avatar
Princeton Lion
Уже с Приветом
Posts: 10613
Joined: 25 Apr 2000 09:01
Location: Princeton, NJ -> Lemont, IL -> Ann Arbor, MI -> Chapel Hill, NC

Post by Princeton Lion »

Паненка wrote: т.е. все мысли толко об этом


Ну хорошо, - пусть будет "болезненно сосредоточен"! :P
Кирдык нечаянно нагрянет,
Когда его совсем не ждёшь...

Return to “Русский и другие языки”