Логика английского...

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
LLena
Уже с Приветом
Posts: 7220
Joined: 06 Feb 2001 10:01
Location: Moscow-> PA-> MA-> S&N Carolinas-> CT

Post by LLena »

Gabi wrote:К чему вообще эти заморочки?
No diving allowed - Не нырять
Если непременно нужна логика, то выше уже написали - Никакоe ныряниe [не] разрешено.

Как же тяжело по приезду мне было освоить фразу "no ice": дикой и бессмысленной она мне казалась, а потому никак не получалось ее употреблять: логический мозг блокировал нелогическую (с моей точки зрения) конструкцию. :( Кто б меня тогда просвятил, что NO это adjective: фраза мгновенно становится логичной - НИКАКОГО льда. Думаю, поняла бы и запомнила с одного раза.

Так что нужны, нужны эти заморочки людям, привыкшим к двойному отрицанию и обладающим логическим умом. Логический мозг не желает просто запоминать вещи, как они есть; он непременно логику желает найти.
Don't trouble trouble, until trouble troubles you.
User avatar
Жел Товатый
Уже с Приветом
Posts: 1398
Joined: 20 Dec 2001 10:01
Location: CA, USA

Post by Жел Товатый »

а как вам эта фраза - Thank you for having me...
вся логика просто коту под хвост :roll:
мы все имеем друг друга.... но чтоб фэнкать за то.... :oops: :lol: :mrgreen:
User avatar
Тушка
Уже с Приветом
Posts: 511
Joined: 29 Jan 2003 23:14
Location: Moscow - Philadelphia PA

Post by Тушка »

А я все время ломаю голову над знаком "Heavy truck traffic". То ли "движение (траффик) тяжелых грузовиков", то ли "повышенное количество грузовиков (в смысле - плотный траффик грузового транспорта). На деле это значения не имеет, но любопытство гложет.
Tushka_PA
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Тушка wrote:А я все время ломаю голову над знаком "Heavy truck traffic". То ли "движение (траффик) тяжелых грузовиков", то ли "повышенное количество грузовиков (в смысле - плотный траффик грузового транспорта). На деле это значения не имеет, но любопытство гложет.


По-моему, это все же "движение (траффик) тяжелых грузовиков".
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
dimbur
Уже с Приветом
Posts: 115
Joined: 15 Jan 2005 22:02
Location: Russian Federation, Belgorod

Post by dimbur »

Жел Товатый wrote:а как вам эта фраза - Thank you for having me...
вся логика просто коту под хвост :roll:
мы все имеем друг друга.... но чтоб фэнкать за то.... :oops: :lol: :mrgreen:
:lol:

"excuse my interrupting you" тоже из этой серии.

Идет Вовочка по коридору в школе, приговаривая:"Где смысл? Где логика?"
На встречу ему директор:"Вовочка, ты почему не на уроке? Что ты там бормочешь?"
Вовочка:"Вот я пукнул сейчас в классе, Мария Ивановна меня выгнала, а сама
вместе с классом там осталась. Где смысл? Гле логика?" :mrgreen:
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

Тушка wrote:А я все время ломаю голову над знаком "Heavy truck traffic". То ли "движение (траффик) тяжелых грузовиков", то ли "повышенное количество грузовиков (в смысле - плотный траффик грузового транспорта). На деле это значения не имеет, но любопытство гложет.

Конкретно здесь особого значения не имеет. Увы я сталкивался с ситуациями где очень даже имел.
Великолепный кстати пример превосходства более сложного языка вроде русского над более простым языком вроде английского. Я уже не раз писал о недостатке самоочевидной описательности прилагательных, образованных из существительных без помощи приставок, суффиксов и окончаний, а только лишь изменением их порядкового номера во фразе. Если подряд идут 4-5 существительных, то пока не прочтешь фразу до конца, а потом не отмотаешь мысленно назад, то не всегда и смысл ухватишь. Поэтому в правилах делового письма и оговорён лимит на 4 подряд идущих существительных. В русском языке такой проблемы нет.
0x0FF0
Уже с Приветом
Posts: 725
Joined: 28 Oct 2004 01:08
Location: Lviv->Kiev->Toronto->San Diego

Post by 0x0FF0 »

А я интрерсную игру отрицаний заметил... на заборе.
Было написано "No dumping allowed". Хулиган поправил и стало "Not dumping allowed" :mrgreen:
Этот пример просто таки в учебники надо вставлять.
0x0FF0
Уже с Приветом
Posts: 725
Joined: 28 Oct 2004 01:08
Location: Lviv->Kiev->Toronto->San Diego

Post by 0x0FF0 »

У нас был препод английского на курсах в Киеве, из Нью Йорка, он на местной женился и иногда что то по русской грамматике спрашивал. Я вам скажу что это нам не заметно, но в русском противоречий и логики ну совсем не наблюдается :mrgreen:

Вопрос на который надо ответить да или нет.
Ответ: "да нет, спасибо". Так "да", или "нет"??? Вот попробуй найти здесь логику когда обьясняешь иностранцу что "да" усиливает "нет". :mrgreen:
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ »

0x0FF0 wrote:... "да нет, спасибо"...

- А не выпить ли нам [чаю]?
- А почему бы и нет?
- Ну, нет, так нет...
Душечка
Уже с Приветом
Posts: 1638
Joined: 16 Apr 2003 17:49

Post by Душечка »

OOOO wrote: Если подряд идут 4-5 существительных, то пока не прочтешь фразу до конца, а потом не отмотаешь мысленно назад, то не всегда и смысл ухватишь. Поэтому в правилах делового письма и оговорён лимит на 4 подряд идущих существительных. В русском языке такой проблемы нет.


Способы определения момента окончания выбора предиктора методом просеивания. Вопрос мне такой на экзамене попался. Давно это случилось, а до сих пор помню.
User avatar
Жел Товатый
Уже с Приветом
Posts: 1398
Joined: 20 Dec 2001 10:01
Location: CA, USA

Post by Жел Товатый »

Душечка wrote:Способы определения момента окончания выбора предиктора методом просеивания. Вопрос мне такой на экзамене попался. Давно это случилось, а до сих пор помню.

Дак что ж вы помните, милейшая Душечка? 8) :lol:
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Душечка помнит душераздирающий момент просеивания. :mrgreen:

Я обычно теряюсь в случаях с heavy trucks. Я помню, что определяющее слово должно быть как можно ближе к определяемому. Но тут уже кто разберет, что определяется - движение грузовиков (как отдельное выражение) или грузовики. :pain1: Тока интуитивно, или - по правилам. По правилам - грузовики.
А вот Ваши герундии... Особенно с притяжательными местоимениями. В голове они укладываются кое-как. Своей "инопланетностью" - завораживают. "Their shouting; I resent his interrupting; my coming late..."
В принципе, все должно быть просто - если существительное, пусть даже и отглагольное, то и обращаться с ним надо, как с существительным - можно и местоимение приставить, и прилагательное, и глагол. Но иногда звучит все равно странно. :pain1:
User avatar
Жел Товатый
Уже с Приветом
Posts: 1398
Joined: 20 Dec 2001 10:01
Location: CA, USA

Post by Жел Товатый »

Ага, братцы... послушав весь этот лингвистический бред... прихожу к "солюшену" ... либо родись нейтивом либо не суй свой нос в чуждое словоблудие :lol:
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Желтоватый, попробуйте сесть как нибудь и перевести что-нибудь из своих писем друзьям, например. Голову поломаете, но это так "вставляет"! И потом грамматика как-то начинает укладываться. А еще лучше - попытайтесь кому-нибудь объяснить правила, которых вы не понимаете. Железный способ. Мой учитель говорил: "Не знаете - возьмитесь учить". Ой, прав он, прав.
User avatar
Жел Товатый
Уже с Приветом
Posts: 1398
Joined: 20 Dec 2001 10:01
Location: CA, USA

Post by Жел Товатый »

Фонтанка wrote:Желтоватый, попробуйте сесть как нибудь и перевести что-нибудь из своих писем друзьям, например. Голову поломаете, но это так "вставляет"! И потом грамматика как-то начинает укладываться. А еще лучше - попытайтесь кому-нибудь объяснить правила, которых вы не понимаете. Железный способ. Мой учитель говорил: "Не знаете - возьмитесь учить". Ой, прав он, прав.

Гениальная идея! 8O Не знаешь сам - объясни другому. Да, вы правы. Кстати, у меня ребенок коту грамматику долбит... :lol:

Return to “Английский язык”