Кратъкий словарь эммигрантъского сленга ?

Lana M
Уже с Приветом
Posts: 1994
Joined: 28 Jul 2004 18:41

Post by Lana M »

BarsikM wrote:Джейси пенис :)
ЙЦ Пеннеыьс :)
Хотя, кажется, это было сказано не серьезно в том контексте, что я слышала :)

Масус (про [Macy's] )
А как [Safeway] "сабвей" называют, слышали?
User avatar
D L
Уже с Приветом
Posts: 1009
Joined: 15 Nov 2004 05:55
Location: SF Bay, CA

Post by D L »

cityzen wrote:
aas996 wrote:
cityzen wrote:"Припарковаться" - поставить машину на временную стоянку.


Это уже литературныи русскии язык.


Еще 25 лет тому назад он был сленгом


Кстати, очевидно, да. На моей памяти это слово было вполне нормальным тоже; однако я немало удивился, увидев это слово в кавычках в "одноэтажной америке" ильфа и петрова в контексте, по которому видно, что в этом месте полагается смеяться.. Я удивился точно так же, как и вы.
BezKovshaPrishel
Уже с Приветом
Posts: 188
Joined: 02 Jul 2004 22:50
Location: ToЯonTo™, Canada

Post by BezKovshaPrishel »

Lana M wrote:
BarsikM wrote:Джейси пенис :)
ЙЦ Пеннеыьс :)
Хотя, кажется, это было сказано не серьезно в том контексте, что я слышала :)

Масус (про [Macy's] )
А как [Safeway] "сабвей" называют, слышали?

из этой же серии:
экзибитион - выставка
ункноун - неизвестный
но это сравнимо с транслитом местного форума :mrgreen:
User avatar
Ласточка
Уже с Приветом
Posts: 5587
Joined: 29 Jun 2003 05:09
Location: Модератор

Post by Ласточка »

Lavash wrote:Вам писом? - Вам целиком (куском).


Это уже изобретение русских от незнания английского. Одним куском будет - "чанк"
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
User avatar
Skok
Уже с Приветом
Posts: 835
Joined: 15 Dec 2000 10:01
Location: Skokie, IL

Post by Skok »

Ваш обеденный (обиженный) сервант = your obedient servant = Ваш покорный слуга. :gen1:
Когда-то я был молод и красив, а теперь - только красив.
User avatar
theukrainian
Уже с Приветом
Posts: 2506
Joined: 13 Jan 2003 22:34
Location: Kiev :: Los Angeles, CA

Post by theukrainian »

http://www.livejournal.com/community/runglish/
"говорим по-рунглийски" :)
BezKovshaPrishel
Уже с Приветом
Posts: 188
Joined: 02 Jul 2004 22:50
Location: ToЯonTo™, Canada

Post by BezKovshaPrishel »

[...moderated...]
User avatar
выдра
Уже с Приветом
Posts: 22934
Joined: 30 Aug 2003 15:48

Post by выдра »

CEBA wrote:Подслушано у русских строительных рабочих в бруклине:
давай тут катнем и засендим.
перевод: Давай здесь отрежем и зашлифуем.
и еще в бруклине:
Она на фабрике турков щипает! 8О (она работает на птицефабрике - ощипывает индеек)
в магазине: Зачардж на свою карту, я те кэш отдам! (часто вранье :мргреен: )
на телефоне: Ну что Вы меня все холдите и холдите! :х
Забукайте мне первый класс в Вегас! :Д

спасибо! Смеялась до слез :mrgreen:
User avatar
Тушка
Уже с Приветом
Posts: 511
Joined: 29 Jan 2003 23:14
Location: Moscow - Philadelphia PA

Post by Тушка »

лондри (ландра - диалектич., простонардное) - прачечная
тубайфорина - балка 2" на 4", из этих балок в основном строится каркас дома
чёрча - церковь
ресёч - научные исследования
тичить - преподавать
бэйзмент - подвал
порч - крыльцо
аттик - чердак
клозет - шкаф (стенной)
вок-ин-клозет - гардеробная

дек - веранда
мой эмплоер матчит в 401 каплан - мой работодатель доплачивает в мой пенсионный фонд
бенефиты - льготы

Над "переводом" последних трех фраз (слов) я билась очень долго. Насчет веранды не уверена до сих пор...
Tushka_PA
User avatar
mikeG
Уже с Приветом
Posts: 8470
Joined: 02 Aug 2003 01:32
Location: SPb->SFBA

Post by mikeG »

glebca wrote:Купила ПОЧИПУ на СЭЙЛЕ - это можно не переводить.


Я что-то торможу. Долго думал, какую такую почипу она там купила.... :)
User avatar
GreatPoo
Уже с Приветом
Posts: 1216
Joined: 18 Jul 2004 23:12

Post by GreatPoo »

mikeG wrote:
glebca wrote:Купила ПОЧИПУ на СЭЙЛЕ - это можно не переводить.


Я что-то торможу. Долго думал, какую такую почипу она там купила.... :)


В смысле дешево купила на распродаже.
User avatar
Нюра
Уже с Приветом
Posts: 2010
Joined: 14 Jul 2004 04:10

Post by Нюра »

Владение русской орфографией - это как владение кунг-фу, настоящие мастера не применяют его без необходимости :wink:
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

theukrainian wrote:http://www.livejournal.com/community/runglish/
"говорим по-рунглийски" :)

Я плякалЪ ;)
1) Can You hear me?.. -- Ты можешь меня здесь?...
2) Undressed custom model -- Голая таможенная модель
3) Manicure -- Деньги лечат
4) I'm just asking -- Я всего лишь король жоп
5) I have been there -- У меня там фасоль
6) God only knows -- Единственный нос бога
7) We are the champions -- Мы шампиньоны
8) You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь
9) Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка
10) To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы
11) I fell in love -- Я свалился в любовь
12) Just in case -- Только в портфеле
13) I will never give up -- Меня никогда не тошнит
14) Oh, dear -- Ах, олень.
15) I saw my honey today -- Я пилил мой мед сегодня
16) I'm going to make you mine -- Я иду копать тебе шахту
17) May God be with you -- Майская хорошая пчелка с тобой
18) Finnish people -- Конченые люди
19) Bad influence -- Плохая простуда
20) Phone seller -- Позвони продавцу
21) Good products -- Бог на стороне уток
22) Let's have a party -- Давайте организуем партию
23) Watch out! -- Посмотри снаружи!
24) I know his story well -- Я знаю его исторический колодец
25) Press space bar to continue -- Космический бар прессы продолжает
26) I've just saw your balance sheet -- Видел я ваш баланс... так себе
баланс
27) Let it be! -- Давайте есть пчел!
28) I love you baby — Я люблю вас, бабы


Кстати - из реального слэнга тЕрмин - "Съедобный мусор". Возникло в связи с наличием разных видов мусора :)
Carina
Удалена за неоплаченную рекламу
Posts: 1682
Joined: 15 Nov 2004 17:10
Location: Houston

Post by Carina »

деитать--ot slova " to date" встречатса;

купить на сеиле --"on sale"

поехать по аутлетам--"outlets"

бебиситорствать--"to babysit"
Carina
Удалена за неоплаченную рекламу
Posts: 1682
Joined: 15 Nov 2004 17:10
Location: Houston

Post by Carina »

ои, совсем забыла:

"так вы давно работаете лоиершеи?" -- "так вы давно паботаете адвокатом?"

and my favorite:

"трудно было пассать бар в техасе?" --"трудно было здать екзамен на лицензию адвоkата в техасе"
User avatar
Тушка
Уже с Приветом
Posts: 511
Joined: 29 Jan 2003 23:14
Location: Moscow - Philadelphia PA

Post by Тушка »

Carina wrote:бебиситорствать--"to babysit"

Некоторые просто говорят "смотреть детей". Например: "Ко мне женщина приходить смотреть детей за $10".
Откуда это взялось не знаю...
Tushka_PA
User avatar
CEBA
Уже с Приветом
Posts: 2866
Joined: 19 Oct 2004 07:46
Location: Москва->NY->Singapore

Post by CEBA »

Тушка wrote:"смотреть детей".
Откуда это взялось не знаю...

Ну как же, калька с "look after children"
Если все делать правильно - мы же на счастье просто обречены!
User avatar
Тушка
Уже с Приветом
Posts: 511
Joined: 29 Jan 2003 23:14
Location: Moscow - Philadelphia PA

Post by Тушка »

CEBA wrote:
Ну как же, калька с "look after children"

На мой взгляд эта фраза означает не "сидеть с детьми", не "присматривать за детьми", что обычно и делает babysitter, а "ухаживать", "нянчить", что делают родители или няня с проживанием.
Но, возможно, у меня неправильное понимание этих нюансов.
Tushka_PA
User avatar
Паненка
Уже с Приветом
Posts: 2327
Joined: 11 Jan 2005 07:18
Location: Los Angeles, CA

Post by Паненка »

Тушка wrote:
Carina wrote:бебиситорствать--"to babysit"

Некоторые просто говорят "смотреть детей". Например: "Ко мне женщина приходить смотреть детей за $10".
Откуда это взялось не знаю...

Коров - доить, кур - кормить, детей - смотреть..Так, по-моему? :D
Дирижбамбельь
Удалён за грубость
Posts: 433
Joined: 19 Mar 2005 21:39
Location: Toronto-TX-NL-MI-Toronto

Post by Дирижбамбельь »

Паненка wrote: Коров - доить, кур - кормить, детей - смотреть..Так, по-моему? :D

Можно смотреть детей, если вы пришли их КУПИТЬ, а если вы - babysitter, то вы будете смотреть ЗА детьми...
User avatar
Паненка
Уже с Приветом
Posts: 2327
Joined: 11 Jan 2005 07:18
Location: Los Angeles, CA

Post by Паненка »

Дирижбамбельь wrote:
Паненка wrote: Коров - доить, кур - кормить, детей - смотреть..Так, по-моему? :D

Можно смотреть детей, если вы пришли их КУПИТЬ, а если вы - babysitter, то вы будете смотреть ЗА детьми...

Это была шутка. Конечно, ЗА. :|
Дирижбамбельь
Удалён за грубость
Posts: 433
Joined: 19 Mar 2005 21:39
Location: Toronto-TX-NL-MI-Toronto

Post by Дирижбамбельь »

Почему-то не встречал этого в русском, но у поляков частенько слышал глагол "бадрОвать", типа "Не бАдруй ми"("Не бадрУй меня", наверное был бы русский аналог), имеется в виду "don't bother me"... Я даже сразу не понял происхождения слова, настолько оно гармонично звучало в речи...
User avatar
IronOrchid
Уже с Приветом
Posts: 1515
Joined: 26 Sep 2002 09:27
Location: FL, USA / Moscow, RU

Post by IronOrchid »

glebca wrote:РУБЛИК(С) - прод.универмаг магазин PUBLIX

jenkina wrote:Ну и на закуску: пирожки с черями и строберями

:mrgreen: Это просто "перлы"!

Я однажды в Москве слышала от секретарши: "Шеф сегодня не в мудАх." (he is not in the mood.) :mrgreen:
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Post by Brazen »

Lavash wrote:
SergeyM800 wrote:А я всегда думал что "китайка" это Китайская кухня take out :wink:

А я думала, что это - сорт яблок. :lol:

Это рулз. Да здравствует это, это превыше всего, это - высший класс.
Это сакс. От этого тошнит, противно, отстой.

На русский переводится как "рулез" и "суксь" соответственно.
User avatar
kirk9
Уже с Приветом
Posts: 445
Joined: 31 Aug 2003 01:21
Location: DC

Post by kirk9 »

вот запомнилось больше всего, зимой руммэйт выдал:
"хитер должен быть 73 от листа" :radio%:
Зачем Напрягаться, Давайте Расслабляться!

Return to “Русский и другие языки”