Жел Товатый wrote:Ага, спасибо.
Еще вопрос, сразу скажу, американцы-не-учителя ответить на него не могут... потому что у них это...родное![]()
Почему говорят, например:
When you are done, do something else.
Ведь по идее должно быть:
When you have done, do something else.
в первом случае - это Present Indef. (Passive voice) и вообще там ну ни как не должен быть...
во первых, почему вы употребляете перфект для обозначения действия в будущем? Абсолютно нелогично. Тогда уж скорее надо сказать When you will have done it... если бы это было допустимо правилом согласования... У вас правило согласования времен (опять же) + повелительное наклонение. Я уверен, в отдельной статье про повелительное наклонение (imperative mood) можно найти подробное объяснение согласованию времен.
Далее... про пассив... Ничего не вижу криминального . Есть глаголы to be done, to be finished (в intransitive форме). Наличие одного значения не делает невозможным существование дополнительного.
Точно также как существует транзитивный to be told, но нет тразитивного to be said. Поэтому ты можешь сказать I've been told this info но не I've been said this info. Правда, можно употреблять в безличной форме (I've been said to know it = про меня говорят что я это знаю)
что еще.. Where are you headed?..