Привет народ!
Вот начала прорабатывать префект
Вот как в учебнике переведены предложения -
I had already awakened when the alarm clock went off.
Yo ya me habia despertado cuando sono el despertador.( я не могу напечатать косой штрих над буквами - извиняюсь)
Maria had already gone to the theater when Pedro called her.
Maria ya habia ido al teatro cuando Pedro la llamo.
Можно ли сказать так - Maria ya se habia ido at teatro cuando Pedro la llamo.
Можно ли здесь использовать irse ?
haber + past participle
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2866
- Joined: 19 Oct 2004 07:46
- Location: Москва->NY->Singapore
мне кажется, что можно
но надо Maria ya se habia ido AL teatro cuando Pedro la llamo.
Irse втсречается часто
но надо Maria ya se habia ido AL teatro cuando Pedro la llamo.
Irse втсречается часто
llegue en el momento en que la muerte ya se habia ido..
Un pajaro azul voló sobre ella, alzo la cabeza, pero ya se habia ido, dejando tras él una estela blanca que enseguida desapa reció.
Если все делать правильно - мы же на счастье просто обречены!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1609
- Joined: 03 Feb 2004 11:19
- Location: Moscow
CEBA wrote:мне кажется, что можно
но надо Maria ya se habia ido AL teatro cuando Pedro la llamo.
Irse втсречается частоllegue en el momento en que la muerte ya se habia ido..Un pajaro azul voló sobre ella, alzo la cabeza, pero ya se habia ido, dejando tras él una estela blanca que enseguida desapa reció.
По-моему, irse - это уходить, а ir просто идти. Т.е. не совсем понятно, почему в учебнике написали Maria ya habia ido al teatro. Получается, что она уже пошла в театр, когда ей позвонили.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King