Княгиня Ольга wrote:Давайте переведем разговор в иное русло. Вот когда вы с америкосами по английски бачите, думаете ли вы тоже на английском, прежде чем мысль свою в слова облечь или же сначала на русском в голове мысль создаете, а потом уже радостно переводите ея на английский?
Я конечно не боольшой знаток украинского, но мне кажется что глагол "бачить" означает "видеть" а не "ботать" (если уж пользоваться блатным жаргоном).
А по теме, дык на каком языке говорю, на том и думаю. А как же иначе?