Быстрый вопрос : скучаю по... или скучаю за...

HACOH
Уже с Приветом
Posts: 1599
Joined: 01 Apr 2004 09:33
Location: Antananarivo, Madagascar

Post by HACOH »

Yvsobol wrote:
Gabi wrote:
Yvsobol wrote:Только "их". Хотя ето используемое наречие.

Местоимение. "Они" в родительном и винительном падеже.


Речь шла он "ихний/x". Ето наречие. Или я уже и тут ошибься? :pain1:

Ага... :wink: Местоимение.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81388
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Да. Конечно. Тормоз. Пора спать. Ето по-ихнему - уже наречие.
http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?T ... 8%F5#srch0
User avatar
Dastian
Ник удалён за неоплаченную рекламу
Posts: 539
Joined: 23 Sep 2004 12:24
Location: Столица нашей Родины

Post by Dastian »

SouthernBelle wrote:вообще - русский это русский, украинский это украинский, а белорусский это белорусский..На Украине почему то не считается, что украиснкий и русский это одно и то же... :| а почему мы должны явно ураинские выражения принимать, как русские?
Перемешалось всё нафиг, уж не знаю - хорошо это или плохо..могу сказать одно, когда слышу хороший русский язык (что к сожалению случается всё реже и реже) - без ложить, шо и хто - то испытываю почти физическое удовольствие.


Есть такое понятие как диалект. Область распространения русского языка очень обширна, и вполне естественно что в разных областях в результате говорят с разным акцентом, используют слова, применимые только в данной местности. Почему принимают новгордский акцент как приемлимый, а ростовский - нет? Почему "паребрик" - правильно, а "ложить" - нет?
Кстати, если не в курсе большинство жителей украины абсолютно уверены в том, что их акцент ближе к эталонному чем московский ;)
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Поребрик - вид орнаментальной кирпичной кладки, при которой один ряд кирпичей укладывается под углом к наружной поверхности стены. Другая версия - камни, образующие обочину тротуара, ставятся на ребро.
Вообще-то, "поребрик" - это нормальное, правильное слово, прижившееся в Питере в применении к бордюру, в то время как "ложить" - просто безграмотность, на которую есть управа в виде правил русского языка.
А скучать "за" - во всех справочниках трактуется как южно-украинский диалект.
User avatar
Lightick
Уже с Приветом
Posts: 4028
Joined: 19 Feb 2001 10:01

Post by Lightick »

Фонтанка wrote:А скучать "за" - во всех справочниках трактуется как южно-украинский диалект.

Не могли бы вы подкинуть ссылку на эти справочники?
Не претендуя на истину в последней инстанции
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Lightick wrote:[Не могли бы вы подкинуть ссылку на эти справочники?


- Месье не скучает за театром?
- Зачем же я должен скучать за театром? Я скучаю дома.

Вы удивлены, потому, что за театром в Одессе находится
Северная гостиница, где далеко не скучают.
На одесском воляпюке скучают обязательно "за чем-нибудь".
Публика скучает "за театром", продавцы "за покупателем", жены "за мужьями".
Влас Дорошевич


Вас интересует, как правильно или где именно зафиксирована информация про диалект? Ссылку на книжку не могу дать, так как она уже три года лежит дома в Питере, а название за давностью лет забылось, сорри. Я сейчас проверила на полках - не брала ее с собой. Она как-то просто называлась и была посвящена наиболее распространенным ошибкам русского языка.
Я про южнорусский диалект (ой, кстати, я, пожалуй, допустила описку - южнорусский, а не южноукраинский, хотя и пришло все это из русскоязычных районов Украины) узнала из этой книги, когда мой муж попросил доказательств. Он, собственно, и не спорил тогда со мной, просто захотел получить крепкий филологический костыль.
User avatar
Lightick
Уже с Приветом
Posts: 4028
Joined: 19 Feb 2001 10:01

Post by Lightick »

Т.е не справочник, которые легко доступны в интернете, а какая то книжка, ничем не отличающаяся просто от мнения любого обывателя. :roll: Я думала , что речь все же идет о русском литературном языке и серьезной справочной литературе. А то еще диалектные "ишла" или "скупляться" можно в русский язык добавить. :roll:
Не претендуя на истину в последней инстанции
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Нет, это был справочник по ошибкам, и в конце каждой статьи было указание на источники информации.
И за норму они не пытались это выдать, наоборот, просто объясняли происхождение неверного варианта.
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Только сейчас до меня дошло, что LIGHTICK полагала, что я выступаю в защиту не к ночи будь помянутого "скучаю за". :lol:
Меня током от него дергает. Так же сильно не люблю только вариации на тему "звОнит".
User avatar
Lightick
Уже с Приветом
Posts: 4028
Joined: 19 Feb 2001 10:01

Post by Lightick »

Фонтанка wrote:Только сейчас до меня дошло, что LIGHTICK полагала, что я выступаю в защиту не к ночи будь помянутого "скучаю за". :lol:
Меня током от него дергает. Так же сильно не люблю только вариации на тему "звОнит".

Ну вот и разъяснилось недоразумение. :mrgreen: Image
Не претендуя на истину в последней инстанции
User avatar
Dastian
Ник удалён за неоплаченную рекламу
Posts: 539
Joined: 23 Sep 2004 12:24
Location: Столица нашей Родины

Post by Dastian »

Фонтанка wrote:Поребрик - вид орнаментальной кирпичной кладки, при которой один ряд кирпичей укладывается под углом к наружной поверхности стены. Другая версия - камни, образующие обочину тротуара, ставятся на ребро.
.


Т.о. называть бордюр "поребриком" абсолютно безграмотно, это т.н. "северо-западный диалект", т.к. возле тротуара лежат именно бетонные блоки
бордюра а не какая не "кирпичная кладка" :wink:
User avatar
Dmitry67
Уже с Приветом
Posts: 28294
Joined: 29 Aug 2000 09:01
Location: SPB --> Gloucester, MA, US --> SPB --> Paris

Post by Dmitry67 »

Dastian wrote:Т.о. называть бордюр "поребриком" абсолютно безграмотно, это т.н. "северо-западный диалект", т.к. возле тротуара лежат именно бетонные блоки
бордюра а не какая не "кирпичная кладка" :wink:


На святое покушаетесь ???? :х
Зарегистрированный нацпредатель, удостоверение N 19719876044787 от 22.09.2014
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Lightick wrote:А то еще диалектные "ишла" или "скупляться" можно в русский язык добавить. :roll:

Это тоже украинизмы.

Кстати - по поводу "скупляться" - в русском простого аналога этому занятию, вроде нет.
Т.е. правильно говорить - "поехали по магазинам с целью массированных закупок" - но это не очень удобно.
katyaever
Уже с Приветом
Posts: 2190
Joined: 14 Jun 2004 15:18

Post by katyaever »

А в Беларуси говорят "закупаться" 8)
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

У поребрика есть еще версия - идущий по ребру тротуара.

http://slovari.donpac.ru/lang/ru/rls/ar ... 01m06.html
Слово бордюр является более распространенным, привычным. Слово поребрик используют в основном жители С.-Петербурга, но это не значит, что подобное употребление находится за пределами нормы. Эти сведения есть в академическом Словаре русского языка в 4-х томах (изд. 3-е, М., 1987), а также в Большом толковом словаре русского языка под ред. С. А. Кузнецова (СПб, 1998).

Постороннее наблюдение - как рано люди встают... и сразу в Привет, раздел русского языка проверять... Поразительно! :D
katyaever
Уже с Приветом
Posts: 2190
Joined: 14 Jun 2004 15:18

Post by katyaever »

Фонтанка wrote:Постороннее наблюдение - как рано люди встают... и сразу в Привет, раздел русского языка проверять... Поразительно! :D

Если это про меня :oops: :D :gen1: , на работу вставать надо рано, чтобы уйти пораньше 8) . Ну а когда на работе еще никого нет, то что же еще делать, как ни Привет читать 8) :umnik1:
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
User avatar
SK1901
Уже с Приветом
Posts: 16450
Joined: 17 Jun 2003 04:41

Post by SK1901 »

ESN wrote:
Lightick wrote:А то еще диалектные "ишла" или "скупляться" можно в русский язык добавить. :roll:

Это тоже украинизмы.

Кстати - по поводу "скупляться" - в русском простого аналога этому занятию, вроде нет.


"Шопиться"?
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Про Вас, Katyaever, про вас. Радуюсь.

По поводу "шопаться" - подобных слов-мутантов здесь много, что ни для кого не секрет. У меня вызвает удивление звонко и раскатисто, безо всяких намеков на t внутри, произносимое слово ПАРИ. Так русские эмигранты называют вечеринку, и магазин, в котором можно сделать покупки (массированные :lol: ) к этому мероприятию - Пари Сити. Я американцев-друзей спрашиваю, не сошла ли я с ума, они говорят, что нет, они сами t произносят. А у наших что - банан в ухе?
И еще мне кажется, что чем больше русское community, тем хуже там русский - сплошные "шопаться", "трэйны", "салмоны" и "Но-но-но, Машенька, я чаю не хочу".
SouthernBelle
Уже с Приветом
Posts: 14001
Joined: 18 Mar 2002 10:01
Location: Moscow-USA

Post by SouthernBelle »

ВАм целым писиком или наслайсить? :lol:
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

SouthernBelle wrote:ВАм целым писиком или наслайсить? :lol:


:lol: Не была готова, чаем плюнула...
"Слайсить" в разных вариантах слышать приходилось, а про "писик" - неееет.
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

Из всей той корявой тарабарщины, которой щеголяют друг перед другом плохо знающие и тот и другой язык иммигранты в местах их компактного проживания типа Бруклина, пожалуй самым одиозным примером на моей памяти явилась фраза "пропесать экзамен". Эту фразу я к своему стыду даже не понял, пока мне не разъяснили что она основана на английском глаголе "to pass".
По-моему сей перл бьёт даже хрестоматийное "взял язык, кончил на компьютер".
SouthernBelle
Уже с Приветом
Posts: 14001
Joined: 18 Mar 2002 10:01
Location: Moscow-USA

Post by SouthernBelle »

про кончил на компьютер не поняла... :pain1: взял язык - это начал изучать язык что ли?
katyaever
Уже с Приветом
Posts: 2190
Joined: 14 Jun 2004 15:18

Post by katyaever »

И я не поняла... :oops: Фразу про "пропесывать екзамен" без обьяснения тоже никогда бы не поняла
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
SouthernBelle
Уже с Приветом
Posts: 14001
Joined: 18 Mar 2002 10:01
Location: Moscow-USA

Post by SouthernBelle »

о!!! слышала пару дней назад - я завтра буду на колУ...как вы думаете, что это значит? :lol:
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

SouthernBelle wrote:про кончил на компьютер не поняла... :pain1: взял язык - это начал изучать язык что ли?


Записался на курс по языку и закончил его (все-таки в английском варианте короче, взял и взял).

Return to “Русский и другие языки”