Быстрый вопрос : скучаю по... или скучаю за...

User avatar
SK1901
Уже с Приветом
Posts: 16450
Joined: 17 Jun 2003 04:41

Post by SK1901 »

SouthernBelle wrote:
SK1901 wrote:
Privet wrote:В политике сегодня открыли топик - "Выборы в Украине". Это на какевском языке?


На той вариации русского, которая принята в этой стране. Вас ведь не смущает, что, скажем, в Мехико и Лондоне говорят и пишут на разном английском?

Да, но Лондоне не заставляют использовать только лондонский и сдавать экзамены на лондонский англиский...а на Украине с русским на работу не приймут...извольте гутарить... :|


Точно так же, как и в Канаде не везде примут на работу с французским :pain1:
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81687
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

SouthernBelle wrote:вообще - русский это русский, украинский это украинский, а белорусский это белорусский..На Украине почему то не считается, что украиснкий и русский это одно и то же... :| а почему мы должны явно ураинские выражения принимать, как русские?
Перемешалось всё нафиг, уж не знаю - хорошо это или плохо..могу сказать одно, когда слышу хороший русский язык (что к сожалению случается всё реже и реже) - без ложить, шо и хто - то испытываю почти физическое удовольствие.


Потому что ето естественный процесс. На Юге России, в Краснодарском Крае или Ставрополье так говорят уже лет 300 наверное. Со времен переселения Запорожских казаков. У меня по отцу семья - кубанские казаки из под Краснодара, дед с бабкой вобще по русски не говорили, ужасная смесь Украинского с елементами русского. Человек "из Москвы" понять их не мог.
И что теперь, обьявлять их всех врагами русского языка?
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

SouthernBelle wrote:...а на Украине с русским на работу не приймут... извольте гутарить :|

8O
Ну разве что преподавателем украинского ;) Да и русского - с таким русским ;)

"приймут" - почти украинизм, кстати :)
а "гутарить" - это скорее русское слово. В украинском такого нет ;)
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Post by Gabi »

Yvsobol wrote:Только "их". Хотя ето используемое наречие.

Местоимение. "Они" в родительном и винительном падеже.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81687
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

Gabi wrote:
Yvsobol wrote:Только "их". Хотя ето используемое наречие.

Местоимение. "Они" в родительном и винительном падеже.


Речь шла он "ихний/x". Ето наречие. Или я уже и тут ошибься? :pain1:
HACOH
Уже с Приветом
Posts: 1599
Joined: 01 Apr 2004 09:33
Location: Antananarivo, Madagascar

Post by HACOH »

Yvsobol wrote:
Gabi wrote:
Yvsobol wrote:Только "их". Хотя ето используемое наречие.

Местоимение. "Они" в родительном и винительном падеже.


Речь шла он "ихний/x". Ето наречие. Или я уже и тут ошибься? :pain1:

Ага... :wink: Местоимение.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81687
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

Да. Конечно. Тормоз. Пора спать. Ето по-ихнему - уже наречие.
http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?T ... 8%F5#srch0
User avatar
Dastian
Ник удалён за неоплаченную рекламу
Posts: 539
Joined: 23 Sep 2004 12:24
Location: Столица нашей Родины

Post by Dastian »

SouthernBelle wrote:вообще - русский это русский, украинский это украинский, а белорусский это белорусский..На Украине почему то не считается, что украиснкий и русский это одно и то же... :| а почему мы должны явно ураинские выражения принимать, как русские?
Перемешалось всё нафиг, уж не знаю - хорошо это или плохо..могу сказать одно, когда слышу хороший русский язык (что к сожалению случается всё реже и реже) - без ложить, шо и хто - то испытываю почти физическое удовольствие.


Есть такое понятие как диалект. Область распространения русского языка очень обширна, и вполне естественно что в разных областях в результате говорят с разным акцентом, используют слова, применимые только в данной местности. Почему принимают новгордский акцент как приемлимый, а ростовский - нет? Почему "паребрик" - правильно, а "ложить" - нет?
Кстати, если не в курсе большинство жителей украины абсолютно уверены в том, что их акцент ближе к эталонному чем московский ;)
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Поребрик - вид орнаментальной кирпичной кладки, при которой один ряд кирпичей укладывается под углом к наружной поверхности стены. Другая версия - камни, образующие обочину тротуара, ставятся на ребро.
Вообще-то, "поребрик" - это нормальное, правильное слово, прижившееся в Питере в применении к бордюру, в то время как "ложить" - просто безграмотность, на которую есть управа в виде правил русского языка.
А скучать "за" - во всех справочниках трактуется как южно-украинский диалект.
User avatar
Lightick
Уже с Приветом
Posts: 4028
Joined: 19 Feb 2001 10:01

Post by Lightick »

Фонтанка wrote:А скучать "за" - во всех справочниках трактуется как южно-украинский диалект.

Не могли бы вы подкинуть ссылку на эти справочники?
Не претендуя на истину в последней инстанции
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Lightick wrote:[Не могли бы вы подкинуть ссылку на эти справочники?


- Месье не скучает за театром?
- Зачем же я должен скучать за театром? Я скучаю дома.

Вы удивлены, потому, что за театром в Одессе находится
Северная гостиница, где далеко не скучают.
На одесском воляпюке скучают обязательно "за чем-нибудь".
Публика скучает "за театром", продавцы "за покупателем", жены "за мужьями".
Влас Дорошевич


Вас интересует, как правильно или где именно зафиксирована информация про диалект? Ссылку на книжку не могу дать, так как она уже три года лежит дома в Питере, а название за давностью лет забылось, сорри. Я сейчас проверила на полках - не брала ее с собой. Она как-то просто называлась и была посвящена наиболее распространенным ошибкам русского языка.
Я про южнорусский диалект (ой, кстати, я, пожалуй, допустила описку - южнорусский, а не южноукраинский, хотя и пришло все это из русскоязычных районов Украины) узнала из этой книги, когда мой муж попросил доказательств. Он, собственно, и не спорил тогда со мной, просто захотел получить крепкий филологический костыль.
User avatar
Lightick
Уже с Приветом
Posts: 4028
Joined: 19 Feb 2001 10:01

Post by Lightick »

Т.е не справочник, которые легко доступны в интернете, а какая то книжка, ничем не отличающаяся просто от мнения любого обывателя. :roll: Я думала , что речь все же идет о русском литературном языке и серьезной справочной литературе. А то еще диалектные "ишла" или "скупляться" можно в русский язык добавить. :roll:
Не претендуя на истину в последней инстанции
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Нет, это был справочник по ошибкам, и в конце каждой статьи было указание на источники информации.
И за норму они не пытались это выдать, наоборот, просто объясняли происхождение неверного варианта.
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Только сейчас до меня дошло, что LIGHTICK полагала, что я выступаю в защиту не к ночи будь помянутого "скучаю за". :lol:
Меня током от него дергает. Так же сильно не люблю только вариации на тему "звОнит".
User avatar
Lightick
Уже с Приветом
Posts: 4028
Joined: 19 Feb 2001 10:01

Post by Lightick »

Фонтанка wrote:Только сейчас до меня дошло, что LIGHTICK полагала, что я выступаю в защиту не к ночи будь помянутого "скучаю за". :lol:
Меня током от него дергает. Так же сильно не люблю только вариации на тему "звОнит".

Ну вот и разъяснилось недоразумение. :mrgreen: Image
Не претендуя на истину в последней инстанции

Return to “Русский и другие языки”